sentence

German translation: ein- und auszoomen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:17 Jan 4, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / digital camera
English term or phrase: sentence
Zoom-In and zoom-out on the subject by pressing Up and Down the Multi Selector.

From the user manual of a digital camera. I can't come up with an elegant phrasing.
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 20:46
German translation:ein- und auszoomen
Explanation:
Ein- und Auszoomen ist absolut gebräuchlich. Das wären auch meine beiden Vorschläge gewesen. Alternativ kann man auch heranzoomen und herauszoomen.

Fehlt bei Auswahltaste nicht noch das Multi? Aber Multifunktions-Taste ist wahrscheinlich nicht so passend.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 14:35:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, wenn\'s der einzige runde Knopf ist, würde sich Drehschalter oder Drehknopf anbieten. Wenn der Schalter durch Drehen betätigt wird, kann man ihn eigentlich nicht als Taste bezeichnen, weil Taste immer Drücken impliziert. Wobei eine kurzer Blick in Google offenbart, dass es in Deutsch jetzt auch eine Jog-Dial-Drehtaste gibt. Junge Junge. Ich werd\' alt.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 20:46
Grading comment
danke
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ein- und auszoomen
Klaus Herrmann


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ein- und auszoomen


Explanation:
Ein- und Auszoomen ist absolut gebräuchlich. Das wären auch meine beiden Vorschläge gewesen. Alternativ kann man auch heranzoomen und herauszoomen.

Fehlt bei Auswahltaste nicht noch das Multi? Aber Multifunktions-Taste ist wahrscheinlich nicht so passend.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 14:35:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, wenn\'s der einzige runde Knopf ist, würde sich Drehschalter oder Drehknopf anbieten. Wenn der Schalter durch Drehen betätigt wird, kann man ihn eigentlich nicht als Taste bezeichnen, weil Taste immer Drücken impliziert. Wobei eine kurzer Blick in Google offenbart, dass es in Deutsch jetzt auch eine Jog-Dial-Drehtaste gibt. Junge Junge. Ich werd\' alt.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6597
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: So in der Art...
10 mins

agree  Guenther Danzer: und "Auswahltaste"
7 hrs
  -> Oh, das ist aber auch doof dass man nicht über Anmerkungen des Fragestellers benachrichtigt wird. Ja, in dem Wahl ist Auswahltaste wohl die beste Lösung.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search