16:23 Jan 9, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering / energy, transformers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Jory Germany Local time: 18:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Teilschutz |
| ||
3 | mit ( Vorrichtungen zur ) Teilisolierung versehen |
| ||
3 | Anschlüsse für Schutzsystem |
|
Teilschutz Explanation: ?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit ( Vorrichtungen zur ) Teilisolierung versehen Explanation: verstehe das mehr als eine Art Schutzkapselung die alle spannungsführenden und magnetisch relevanten Teile umfasst, aber den Trafo nicht völlig umschliesst, z.B. um Kühlung zu erleichtern |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anschlüsse für Schutzsystem Explanation: A friend of mine works for Alstom Power Engineering. I asked him what this peculiar English text could mean. His guess is that it involves the connections which are provided on large transformers for monitoring purposes (over-voltage, short circuit, winding temperature, etc.). 'Semi-protection 4' could be a (company) description for the degree of monitoring required/provided by the protective system (Schutzsystem). It could also be a poor translation from another language, but with the same meaning. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.