KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

hash

German translation: #-Taste, Gatter-Taste

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hash key
German translation:#-Taste, Gatter-Taste
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:57 Feb 26, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: hash
"hash"-key on phones or keyboards

Is it "Gatter"-Taste in German?
Verena Moser
Local time: 10:34
#-Taste, Gatter-Taste
Explanation:
Just enter your PIN code, followed by the hash (#) key
(http://www.ozitalk.com/pinfo/phonecard.html)


Rechts anstoßen #-Taste (Gatter-Taste) (http://www.sierra.de/nondomain/tippstricks/vergessenerkontin...


Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:34
Grading comment
THanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naRaute
Alexander Schleber
na#-Taste, Gatter-Taste
Brigitte Gendebien
naRautenzeichen
Sandra Pontow


  

Answers


12 mins
Rautenzeichen


Explanation:
that should be it!

Regards,

Sandra


    Reference: http://www.germanien.net/w.eichelberg/w-3.htm
Sandra Pontow
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
#-Taste, Gatter-Taste


Explanation:
Just enter your PIN code, followed by the hash (#) key
(http://www.ozitalk.com/pinfo/phonecard.html)


Rechts anstoßen #-Taste (Gatter-Taste) (http://www.sierra.de/nondomain/tippstricks/vergessenerkontin...




Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
THanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Raute


Explanation:
<sapo< is right but did too much. The character is called a Rautezeichen. But the key on a Telefon is usually referred to only as a Raute, like in "Bitte drücken Sie die Raute".

The word actually is not even contained in German dictionaries with this definition. If you want to use a "true German term" then the choice must be "Nummernzeichen". Bitte drücken Sie auf das Nummernzeichen ... etc."


    Wahrig / Ernst etc.
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Telecom(munications)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search