18:25 Jan 19, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering / irradiative treatment of beverages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Verfahren, in dem das Getränk |
| ||
3 | Destillation? |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Verfahren, in dem das Getränk Explanation: über Wärmetauscher geleitet wird, wobei das Getränk selbst als Medium verwendet wird. Dies bedeutet, daß z.B. kein Wasser oder was auch immer, nur das Getränke selbst, für den Wärmeaustausch verwendet wird. Das kann man sicherlich besser ausdrücken, aber das ist die Bedeutung. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Destillation? Explanation: Destillation, besonderes Reinigungsverfahren, bei dem man eine Flüssigkeit so lange erhitzt, bis ihre flüchtigen Bestandteile in die Gasphase übergehen (siehe Gase). Kühlt man den Dampf dann wieder ab, so erhält man die kondensierten Bestandteile in flüssiger Form. Das ist Warmeaustausch einer Fluessigkeit mit sich selbst Die englische Ausdrucksweise ist ein bisschen komisch vielleicht mit etwas mehr Kontext... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.