KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

lifetime engineering

German translation: lifetime engineering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lifetime engineering
German translation:lifetime engineering
Entered by: xxxHenri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:21 Mar 5, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: lifetime engineering
context: engineering of buildings to optimize their lifetime performance concerning the environment, the users, the cost etc.
Is there an adequate German word for ist, or is "lifetime engineering" used in German?
Verena Moser
Local time: 06:53
lifetime engineering
Explanation:
German professionals are less reluctant than French or other ones to use American/British specialized terminology.

I know it from experience.
Selected response from:

xxxHenri
Local time: 07:53
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGebaut für die EwigkeitIngeR.
naLebensdauer-Entwurf
Alexander Schleber
nalifetime engineeringxxxHenri


  

Answers


16 mins
lifetime engineering


Explanation:
German professionals are less reluctant than French or other ones to use American/British specialized terminology.

I know it from experience.

xxxHenri
Local time: 07:53
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
Lebensdauer-Entwurf


Explanation:
Ernst has "lifetime lubrication" = Lebensdauer-Schmierung.
So "Lebensdauer" exists as a viable term. "Engineering" could be "Konstruktion" but I think "Entwurf" (design) or "Konstruktionsentwurf" (structural design) would be more applicable.


    Ernst
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Gebaut für die Ewigkeit


Explanation:
...is the only thing I can think of right now. It means: Build for eternity.
I am not sure if there is a more professional expression for this.

Maybe this helps.


    German native/Internet search
IngeR.
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gunsou
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search