KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

nil slump mixes

German translation: sich nicht ausbreitende Mischungen, nicht abrutschende Mischungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:52 Mar 16, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: nil slump mixes
marketing text praising the benefits of concrete mixers
Is a slump mix a soggy kind of concrete, e.g. one you might sink into?
And is there a nice German equivalent. I suppose this could be a real hooter if translated wrongly
Zeus
Local time: 16:27
German translation:sich nicht ausbreitende Mischungen, nicht abrutschende Mischungen
Explanation:
slump = Ausbreiten, Setzmaß bei Beton. Wenn der Beton noch frisch ist, sackt er ein bisschen zusammen, er breitet sich aus. Das wird als Setzmaß bezeichnet. Bei Erdbewegungen würde man slump allgemein mit Rutschung übersetzen. Dass der Beton anfangs noch weich ist ("green"), eine Zeitlang nicht seine endgültige Festigkeit hat (sondern die Frühfestigkeit), ist normal. Diese Eigenschaften lassen sich durch Zuschläge, z. B. Luftporenbildner (air entrainment compounds) oder Superplasticizer (Superverflüssiger) etc. beeinflussen.
Selected response from:

Katarina Berger
Germany
Local time: 17:27
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasich nicht ausbreitende Mischungen, nicht abrutschende Mischungen
Katarina Berger


  

Answers


1 hr
sich nicht ausbreitende Mischungen, nicht abrutschende Mischungen


Explanation:
slump = Ausbreiten, Setzmaß bei Beton. Wenn der Beton noch frisch ist, sackt er ein bisschen zusammen, er breitet sich aus. Das wird als Setzmaß bezeichnet. Bei Erdbewegungen würde man slump allgemein mit Rutschung übersetzen. Dass der Beton anfangs noch weich ist ("green"), eine Zeitlang nicht seine endgültige Festigkeit hat (sondern die Frühfestigkeit), ist normal. Diese Eigenschaften lassen sich durch Zuschläge, z. B. Luftporenbildner (air entrainment compounds) oder Superplasticizer (Superverflüssiger) etc. beeinflussen.


    Kucera The compact dictionary
Katarina Berger
Germany
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 461
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search