KudoZ home » English to German » Engineering (general)

Bypass Check Valve

German translation: Bypassventil / Bypass-Absperrventil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bypass Check Valve
German translation:Bypassventil / Bypass-Absperrventil
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:34 Apr 2, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Bypass Check Valve
How do I translate Bypass in these cases:

Bypass Check Valve
Transmission Forward Bypass
Oil Cooler Bypass
Return Bypass Manifold

Thanks for your help!
Sabine
Bypassventil / Bypass-Absperrventil
Explanation:
bypass can be translated as "Umlauf", but mostly it is just capitalized and left as is, then combined with a hyphen and the other type of valve or just as "Bypassventil".
See: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=Bypassvent...
A check valve is usually an "Absperrventil" or a "Rücklaufventil", but the "Bypassventil" appears to be almost synonymlous with that.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:44
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naUmgehungsrückschlagventil
Dierk Seeburg
naBypassventil / Bypass-Absperrventil
Alexander Schleber


  

Answers


41 mins
Bypassventil / Bypass-Absperrventil


Explanation:
bypass can be translated as "Umlauf", but mostly it is just capitalized and left as is, then combined with a hyphen and the other type of valve or just as "Bypassventil".
See: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=Bypassvent...
A check valve is usually an "Absperrventil" or a "Rücklaufventil", but the "Bypassventil" appears to be almost synonymlous with that.

HTH


    Ernst / Google
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Umgehungsrückschlagventil


Explanation:
I guess Bypass could stand in German, but if you prefer to translate it I suggest Umgehung, and for the valve Umgehungsrückschlagventil as a check valve is a Rückschlagventil.
As for the other terms I suggest:
Transmission forward bypass - Vordere Getriebeumgehung
Oil cooler bypass - Ölkühler-Umgehung
Return Bypass Manifold - Rücklaufumgehungskrümmer

Cheerio,
Dierk


    Reference: http://dict.leo.org/?lang=en&deStem=none&searchLoc=0&search=...
    Reference: http://dict.leo.org/?lang=en&deStem=none&searchLoc=0&search=...
Dierk Seeburg
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search