stabilizer bush / drop link

German translation: You're absolutely right;

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:00 May 12, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: stabilizer bush / drop link
irgendwo an der autolenkung/am fahrwerk??
xxxPicasso
Local time: 11:05
German translation:You're absolutely right;
Explanation:
you may find you're translating something about a renault, but these may be common to many more cars. Renault is the one I came up with first, though!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 13:40:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: Stabilisatorbuchse für stabiliser bush, aber für den drop-link bin ich im Moment überfragt.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 14:12:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich hab\'s: Koppelstange oder Stabilisatorstrebe in Renault parlance.
Selected response from:

David Moore
Local time: 11:05
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2You're absolutely right;
David Moore


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
You're absolutely right;


Explanation:
you may find you're translating something about a renault, but these may be common to many more cars. Renault is the one I came up with first, though!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 13:40:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: Stabilisatorbuchse für stabiliser bush, aber für den drop-link bin ich im Moment überfragt.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 14:12:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich hab\'s: Koppelstange oder Stabilisatorstrebe in Renault parlance.

David Moore
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2656
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Jory
3 hrs

agree  Herbert Fipke
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search