KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

comp

German translation: Satzherstellung / setzen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comp
German translation:Satzherstellung / setzen
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 May 29, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: comp
printing
(no further context available)
Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 02:13
Satzherstellung / setzen
Explanation:
comp = abbreviation of "composition" = "Satzherstellung" if used as a noun, and "setzen" i.e; setting type, when used as a verb. This is a typical short form used in the printing industry in the USA.

Since manual typesetting is rarely done these days (it is almost all digital), it could be that this also refers to composition in the sense of layout. In both the graphics and reproduction industries this would be "Layout" (Entwurf), the term also being usual in German.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 02:13
Grading comment
Thank you! That's what it is!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacomp et algangels
naSatzherstellung / setzen
Alexander Schleber
naNonsense
Mats Wiman
naNonsense
Mats Wiman


  

Answers


58 mins
Nonsense


Explanation:
comp is no word it's an abbreviation, trucation or a type.
After that to add: "No context" is a bit strong for me.
GOOD LUCK!


Mats Wiman
Sweden
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Nonsense


Explanation:
'comp' is no word, it's an abbreviation, truncation or a typo.
After that to add: "No context" is a bit strong for me.
There must be a context: Is there a sentence where the word is embedded, is it a list of terms or does this word stand alone on a sheet of paper??

GOOD LUCK!


Mats Wiman
Sweden
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder: if you don't know, don't answer
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Satzherstellung / setzen


Explanation:
comp = abbreviation of "composition" = "Satzherstellung" if used as a noun, and "setzen" i.e; setting type, when used as a verb. This is a typical short form used in the printing industry in the USA.

Since manual typesetting is rarely done these days (it is almost all digital), it could be that this also refers to composition in the sense of layout. In both the graphics and reproduction industries this would be "Layout" (Entwurf), the term also being usual in German.

HTH


    Printing experience
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
Thank you! That's what it is!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
comp et al


Explanation:
The definition is correct as it relates to the graphic industry. As an aside, "comp" can also stand for "compensation" and is commonly used in sales related fields, e.g., "various forms of comps" means forms of payments, bonuses etc for sales personnel.

gangels
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search