KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

semi-rotary/translative action

German translation: halb-rotierende/geradelinige Bewegung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:semi-rotary/translative action
German translation:halb-rotierende/geradelinige Bewegung
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Nov 13, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: semi-rotary/translative action
The flexo varnish/print unit is design to run with a semi-rotary/translative action.

Es geht um ein Industriedrucker.
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 03:13
halb-rotierende/geradelinige Bewegung
Explanation:
Also in der Physik nennen wir eine "translative action" in der tat eine "translative Bewegung", aber ich weiß nicht, ob man das auch in den Ingenieurswissenschaften so sagen darf. Gemeint ist auf jedenfall eine geradlinige/lineare Bewegung ohne Drehung. action=Bewegung wird von dict.leo.org auch bestätigt.

Wir haben also translative action = geradlinige Bewegung und rotary action = rotierende Bewegung.

Bis dahin bin ich mir 100% sicher.

Nichtsdestotrotz bleibt mir aber die Bedeutung des obigen Satzes verschlossen, weil erstens nicht klar ist, ob nun "semi-rotary/semi-translative" gemeint ist oder wirklich "(semi-rotary)/translative" und das ganze sowieso komisch ist, da rotary und translative gerade widersprüchlich sind.

Mein Übersetzungsvorschlag von oben ist daher genau so mistig wie das englische Original.

Was vielleicht gemeint sein könnte, ist: "Die Druckeinheit führt eine von einer halben Rotation überlagerte Vorwärtsbewegung aus". Oder "Die Druckeinheit ist sowohl für rotierende als auch für geradlinige Bewegungen konzipiert". Oder "... für eine Kombination aus rotierender und geradliniger Bewegung". !?!?

Entweder genau so mistig wie das Original übersetzen, oder aber besser unbedingt Kontext angucken, Bildchen angucken, oder beim Auftraggeber nachfragen.
Selected response from:

Tobias Ernst
Germany
Local time: 03:13
Grading comment
danke sehr
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3halb-rotierende/geradelinige Bewegung
Tobias Ernst


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
halb-rotierende/geradelinige Bewegung


Explanation:
Also in der Physik nennen wir eine "translative action" in der tat eine "translative Bewegung", aber ich weiß nicht, ob man das auch in den Ingenieurswissenschaften so sagen darf. Gemeint ist auf jedenfall eine geradlinige/lineare Bewegung ohne Drehung. action=Bewegung wird von dict.leo.org auch bestätigt.

Wir haben also translative action = geradlinige Bewegung und rotary action = rotierende Bewegung.

Bis dahin bin ich mir 100% sicher.

Nichtsdestotrotz bleibt mir aber die Bedeutung des obigen Satzes verschlossen, weil erstens nicht klar ist, ob nun "semi-rotary/semi-translative" gemeint ist oder wirklich "(semi-rotary)/translative" und das ganze sowieso komisch ist, da rotary und translative gerade widersprüchlich sind.

Mein Übersetzungsvorschlag von oben ist daher genau so mistig wie das englische Original.

Was vielleicht gemeint sein könnte, ist: "Die Druckeinheit führt eine von einer halben Rotation überlagerte Vorwärtsbewegung aus". Oder "Die Druckeinheit ist sowohl für rotierende als auch für geradlinige Bewegungen konzipiert". Oder "... für eine Kombination aus rotierender und geradliniger Bewegung". !?!?

Entweder genau so mistig wie das Original übersetzen, oder aber besser unbedingt Kontext angucken, Bildchen angucken, oder beim Auftraggeber nachfragen.

Tobias Ernst
Germany
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 366
Grading comment
danke sehr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search