KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

batch leveraging

German translation: Batch-Leveraging

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:40 Jun 13, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: batch leveraging
talking about computer software (CAT tools) and speed performance:

- filtering of ...
- Batch leveraging
- calling ...
Fiona von Wobeser
Local time: 10:15
German translation:Batch-Leveraging
Explanation:
oder auch Stapel-Leveraging.

Leveraging ist ein CAT-Fachbegriff, der das Wiederverwerten früherer Übersetzungen bezeichnet und auch in der deutschen Fachsprache verwendet wird. Hierbei geht es anscheinend darum, Translation-Memory-Inhalte für mehrere Dateien gleichzeitig wiederzuverwenden. (Was freien Übersetzern meistens weniger Freude macht, wenn es die Agentur macht...)
Selected response from:

Peer
Local time: 10:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBatch-LeveragingPeer
naStapel-Wirksamkeitgangels


  

Answers


2 hrs
Stapel-Wirksamkeit


Explanation:
Batch (in comp. language) = Stapel
Leverage = Hebelkraft (but today–in digital and also financial/commercial jargon) is used to denote "erhöhte Wirksamkeit, Arbeitsersparnis, Vereinfachung, Rationalisierung, Ausdehnung auf", anything to enhance or increase business activity, and by extension, technical efficiency. A catchy all-purpose word.

gangels
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Batch-Leveraging


Explanation:
oder auch Stapel-Leveraging.

Leveraging ist ein CAT-Fachbegriff, der das Wiederverwerten früherer Übersetzungen bezeichnet und auch in der deutschen Fachsprache verwendet wird. Hierbei geht es anscheinend darum, Translation-Memory-Inhalte für mehrere Dateien gleichzeitig wiederzuverwenden. (Was freien Übersetzern meistens weniger Freude macht, wenn es die Agentur macht...)

Peer
Local time: 10:15
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search