KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

FWD-Lean Adjusters

German translation: Forward Lean™-Verstellung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Dec 2, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Snowboard equipment
English term or phrase: FWD-Lean Adjusters
FWD-Lean Adjusters
Real quick adjust forward lean – Definitely the simplest design for adjusting your fwd lean. A ratchet is built into the highback, allowing for quick and easy adjustments on the fly. Foreword lean adjustment is just a push button away.
Manuela
German translation:Forward Lean™-Verstellung
Explanation:

auf der Homepage von Burton wird FORWARD LEAN mit dem Trademark-Zeichen verwendet, also müsste dies immer so bezeichnet werden (überprüfen!).

http://www.burton.com/Burton/gear/products.asp?productID=33
Dazu kommt das 2-Komponenten Highback mit unabhängiger ****Verstellung von Forward Lean™**** und Highback Rotation und die ruckzuck verstellbare Strap Positionierung.

Der grössenverstellbare Fersenteil erlaubt genaues zentriertes Ausrichten des Boots, Ankle und Toe Strap mit EVA-Polsterung sind eine Wohltat für deine Füsse und das Highback mit QuickFLAD erlaubt eine rasche und einfache ****Verstellung des Forward Lean™****
(http://www.burton.com/Burton/gear/products.asp?productID=39)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-12-02 16:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Beim Hersteller NITRO heißt forward lean immer: VORLAGENVERSTELLUNG

\"NEUER HOHER CARBON VERSTÄRKTER FLATLINE HIGHBACK MIT WERKZEUGFREIER VORLAGENVERSTELLUNG\"

also je nach Hersteller zu beachten...


Der deutsche Ski-und Snowboardhersteller VÖLKL bezeichnet diese Funktion als VORLAGEEINSTELLUNG.
siehe: http://www.voelkl-snowboards.de/voelkl/dev/index.php?languag...

Selected response from:

Sabine Holz
Spain
Local time: 11:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Forward Lean™-Verstellung
Sabine Holz


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fwd-lean adjusters
Forward Lean™-Verstellung


Explanation:

auf der Homepage von Burton wird FORWARD LEAN mit dem Trademark-Zeichen verwendet, also müsste dies immer so bezeichnet werden (überprüfen!).

http://www.burton.com/Burton/gear/products.asp?productID=33
Dazu kommt das 2-Komponenten Highback mit unabhängiger ****Verstellung von Forward Lean™**** und Highback Rotation und die ruckzuck verstellbare Strap Positionierung.

Der grössenverstellbare Fersenteil erlaubt genaues zentriertes Ausrichten des Boots, Ankle und Toe Strap mit EVA-Polsterung sind eine Wohltat für deine Füsse und das Highback mit QuickFLAD erlaubt eine rasche und einfache ****Verstellung des Forward Lean™****
(http://www.burton.com/Burton/gear/products.asp?productID=39)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-12-02 16:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Beim Hersteller NITRO heißt forward lean immer: VORLAGENVERSTELLUNG

\"NEUER HOHER CARBON VERSTÄRKTER FLATLINE HIGHBACK MIT WERKZEUGFREIER VORLAGENVERSTELLUNG\"

also je nach Hersteller zu beachten...


Der deutsche Ski-und Snowboardhersteller VÖLKL bezeichnet diese Funktion als VORLAGEEINSTELLUNG.
siehe: http://www.voelkl-snowboards.de/voelkl/dev/index.php?languag...



Sabine Holz
Spain
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefanie Sendelbach: hoert sich gut an
1 hr

agree  Hermann: mir gefällt der ruckzuck Strap :-)
5 hrs

agree  Johannes Gleim: Vorlageverstellung
22 hrs

agree  Premier Focus: Vorlagenverstellung passt hier am besten. Das Trademark möchte man wahrscheinlich in diesem Fall nicht benutzen, um neutral zu bleiben.
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search