KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

marine cranking amps

German translation: Startleistung bei 0 °C

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marine cranking amps
German translation:Startleistung bei 0 °C
Entered by: Michael Scheidler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Jan 19, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: marine cranking amps
Einheit
für cold cranking amps habe ich Kaltstartleistung gefunden oder Startkraft,
wie gebe ich das jetzt wieder, nicht als Ersatz für die Maßeinheit, sondern als Erklärung
VDIV
Michael Scheidler
Michael Scheidler
Local time: 15:35
Startkraft (Startkapazität) bei 0°C
Explanation:
Der Unterschied zwischen cold cranking amps und marine cranking amps ist die Temperatur, wobei es für MCA scheinbar keinen separaten Begriff gibt. Analog zur "normalen" Batteriekapazität würde ich erwarten, dass die cranking amps als Startkapazität bezeichnet wird.,
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 15:35
Grading comment
Danke, ich stimme mit deiner Definition überein.
Der Begriff wird auch immer mit Startleistung oder Startkraft wiedergegeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 -1Startstrom bei 0°C
Sven Petersson
3 -1Startkraft (Startkapazität) bei 0°C
Klaus Herrmann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Startkraft (Startkapazität) bei 0°C


Explanation:
Der Unterschied zwischen cold cranking amps und marine cranking amps ist die Temperatur, wobei es für MCA scheinbar keinen separaten Begriff gibt. Analog zur "normalen" Batteriekapazität würde ich erwarten, dass die cranking amps als Startkapazität bezeichnet wird.,


    Reference: http://www.outboardrepairs.com/topics/008727.html
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593
Grading comment
Danke, ich stimme mit deiner Definition überein.
Der Begriff wird auch immer mit Startleistung oder Startkraft wiedergegeben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Please see my answer and reference!
4 mins
  -> Hmm. Das ist der gleiche Text wie in meiner Referenz, nur komme ich zu dem Ergebnis das der auf eine Zeiteinheit bezogene Strom als Kapazität bezeichnet wird. Analog wollte ich auch nicht -leistung schreiben, weil das per definitionem Spannung x Strom ist
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Startstrom bei 0°C


Explanation:
CCA = number of amperes a battery can supply for 30 seconds at a temperature of 0 degrees F until the battery voltage drops to 1.20 volts per cell

MCA = number of amperes a battery can supply for 30 seconds at a temperature of 32 degrees F until the battery voltage drops to 1.20 volts per cell

CA = number of amperes a battery can supply for 30 seconds at a temperature of 80 degrees F until the battery voltage drops to 1.20 volts per cell

The same battery looks a lot better on paper if it is rated in MCA or CA rather than CCA. BEWARE!!!


    Reference: http://www.elephantracing.com/battery/batteryfaq.htm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 434

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Klaus Herrmann: Bei nur -strom fehlt die zeitliche Komponente. In Beispieltext ist 600 A der bereitgestellte Startstrom, und durch die zeitliche Komponente wird es m.E. zur Startkapazität.
13 mins
  -> "Amps" is "Strom", no way around it! If one feels that a qualification is required (which I doubt) one should refer to the relevant standard.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search