KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

blown car engine

German translation: platter Motor

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Jan 29, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / consumer protection
English term or phrase: blown car engine
both technical and colloquial terminology is welcome.
swisstell
Italy
Local time: 19:20
German translation:platter Motor
Explanation:
Weitere umgangssprachliche Begriffe zur Beschreibung von Motoren, die ihre Funktionsfähigkeit während des Fahrbetriebes eingebüßt haben:
platt(gefahren), sauer(gefahren), geschossen, verheizt, verjubelt

Technisch-korrekt ist relativ schwierig, weil a.) die KFZ-Techniker selbst zu den oben aufgeführten Begriffen greifen und b.) meist die Schadensart mit spezifiziert ist. "Motorschaden" wäre ein sehr gängiger Begriff.


Wo is denn Herbert, der ist da doch Experte (hach, für diesen hntrftzgn Anwurf war mir das Glück des Schnelleren hold)
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 19:20
Grading comment
herzlichen Dank allen, besonders aber Klaus und Herbert, die in diesem Fall möglichen Motorschäden und geplatzter Motor (von wegen lecken Zylinderkopfdichtungen) lieferten. Leider kann man ja aber Punkte nicht aufteilen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Motor hat seinen Geist aufgegeben
Aniello Scognamiglio
5 +5kaputter, defekter Motor
Teresa Reinhardt
4 +4verreckter Motor
Renate FitzRoy
4 +2platter Motor
Klaus Herrmann
4Bin ja schon da, Klaus!
Herbert Fipke


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
verreckter Motor


Explanation:
wäre eine umgangssprachliche Variante

Renate FitzRoy
Local time: 18:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Bundesweit verständlich und gebräuchlich
32 mins

agree  Fantutti
1 hr

agree  Manfred Mondt: genau das was ich auf der Zunge hatte..
3 hrs

agree  Herbert Fipke
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
kaputter, defekter Motor


Explanation:
Another colloquial and a more printable option

I think "verreckt" would only be acceptable
to Swabians

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1962

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Greenlee: aber verreckt ist auch im Fraenkischen sehr gebraeuchlich, wir sagen ja auch "Verrecker" (ungezogenes Kind)
27 mins

agree  gremberg: hier in Köln können Karren auch 'verrecken'
50 mins

agree  xxxBrandis
2 hrs

agree  David Moore: My choice too
16 hrs

agree  Herbert Fipke
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
platter Motor


Explanation:
Weitere umgangssprachliche Begriffe zur Beschreibung von Motoren, die ihre Funktionsfähigkeit während des Fahrbetriebes eingebüßt haben:
platt(gefahren), sauer(gefahren), geschossen, verheizt, verjubelt

Technisch-korrekt ist relativ schwierig, weil a.) die KFZ-Techniker selbst zu den oben aufgeführten Begriffen greifen und b.) meist die Schadensart mit spezifiziert ist. "Motorschaden" wäre ein sehr gängiger Begriff.


Wo is denn Herbert, der ist da doch Experte (hach, für diesen hntrftzgn Anwurf war mir das Glück des Schnelleren hold)

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593
Grading comment
herzlichen Dank allen, besonders aber Klaus und Herbert, die in diesem Fall möglichen Motorschäden und geplatzter Motor (von wegen lecken Zylinderkopfdichtungen) lieferten. Leider kann man ja aber Punkte nicht aufteilen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manfred Mondt: Klaus, ich dachte nur Reifen können einen Platten haben??
2 hrs
  -> Nö, Motoren kann man auch plattfahren, oder auch das ganze Auto, wenn man einen Unfall hat (zumindest hier im Rheinland - den mach ich platt wäre eine typische Art der Androhung körperlicher Gewalt)

agree  Hans G. Liepert: im Rheinland ist schon alles platt, schau mal von Köln nach Süden und Westen
16 hrs

agree  Herbert Fipke: Klar kann ein Motor platt sein!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Motor hat seinen Geist aufgegeben


Explanation:
vulgär wäre:

der Motor ist im Arsch!

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4692

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: den" Geist aufgegeben" finde ich sehr anschaulich ausgedrückt (our old Volvo just passed away two days ago)
1 hr
  -> the Volvo or just the engine?

agree  Klaus Herrmann: Stimmt, das tun Motoren auch gerne :-)
2 hrs
  -> ja, vor allem wenn man Luft statt Gas reinbläst (to blow);-)

agree  Manfred Mondt: unbedingt, und das noch von einem vermeintlichen Italiener..in Ohio würden wir sagen "went South".
2 hrs
  -> na ja, solange ich nicht den Geist aufgebe...

agree  Renate FitzRoy: find ich auch schön (nicht, wenn's passiert!)
13 hrs
  -> ich werde schon nicht den Geist aufgeben, höchstens einen Brief, am besten gleich;-)

agree  Hans G. Liepert: der Geist des Motors - wie romantisch!
15 hrs
  -> merkwürdig, dabei hatte ich Romantik nicht im Sinn...

agree  Herbert Fipke
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bin ja schon da, Klaus!


Explanation:
Also...
(Wobei Maschine und Motor je nach Vorliebe benutzt werden kann)
Ein Motor/eine Maschine kann:

tot sein
verrecken
sterben
platzen
kaputt gehen
den Geist aufgeben
sich verabschieden
den Bach runter gehen
über Jordan gehen


"blown" weist am ehesten auf eine laute, plötzliche Verabschiedung hin. Dabei "steckt der Motor meist ein Bein raus" (ein Pleuel reißt ab und bricht durch das Kurbelgehäuse, oder ein Ventil reißt ab und schaut irgendwo raus)

Insofern kommt wohl "platzen" dem Begriff am nächsten.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-30 13:38:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Zusätzlich hat natürlich jedes Dorf der Welt noch zahlreiche weitere, manchmal höchst eigenartige Bezeichnungen in jeder nur denkbaren Sprache für dieses Ereignis. Was eigentlich vor allem die höchst emotionale Beziehung vieler Männer zu Motoren beweist.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 19:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: gute Sammlung, aber ist "den Bach runtergehen" nicht ein langsamer Prozeß???
7 mins
  -> Naja, wenns erstmal qualmt und dann klappert, um schließlich ohrenbetäubend zu krachen, das dauert schon ne Weile...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search