KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

chisel colour, chisel text

German translation: Marmor (-farbe/effekt, -text)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:21 Jul 22, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: chisel colour, chisel text
software terms in drawing package
Michaela Moosbrugger
Austria
Local time: 05:24
German translation:Marmor (-farbe/effekt, -text)
Explanation:
I've checked with the following site:

http://loriweb.pair.com/chisel.html

which shows a photo of the function and re-checked in German at:

http://www.baxrainer.at/psp4/pindex2.htm

which shows the same image, and they call it Marmoreffekt und -schrift which comes close to the effect the function is to produce (at least IMHO)

good luck with your translation!!
Selected response from:

GUSTL
Local time: 05:24
Grading comment
This was what I was actually looking for. Thanks to all the others, it was very difficult to choose and all the answers were great. I didn't have any context myself but after speaking to the client this was the term needed.
Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Farbe herausmeißeln, Text herausmeißeln / gemeißelter Text, Schnittflächenfarbe
Kai Becker
naMarmor (-farbe/effekt, -text)
GUSTL
naMeißelfarbe / Meißeltext
Alexander Schleber
na -2Farbe herausmeißeln, Text herausmeißeln
Kai Becker


  

Answers


23 mins
Meißelfarbe / Meißeltext


Explanation:
"The Chisel function creates a border around the image and gives
the appearance that the image has been chiseled out of granite." (1st URL)

A Google search for the 2nd URL below shows that there are plenty of sites using "Meißel" for graphics functions (not all appear applicable).

My suggestion above is a short form. Longer, such as "Farbe mit der Meißelfunktion" might be better, depending ion your context.


    Reference: http://www.iag.net/~compclub/paintshop.htm
    Reference: http://www.google.com/search?as_q=Grafik+&num=10&btnG=Google...
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kai Becker: Das kommt davon, wenn Übersetzer Softwarefunktionen mit dem Wörterbuch übersetzen, ohne sie auszuprobieren.
55 mins

agree  Uschi (Ursula) Walke: depending on more context
3 hrs
  -> Thanks for the note about manners. I put it in a private email to Kai Becker.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -2
Farbe herausmeißeln, Text herausmeißeln


Explanation:
"Meißeln" beschreibt den Effekt (den man z. B. auf http://www.pspro.aphid.net/text/chisel.html sehen kann) schon richtig, aber chisel ist das Verb, und Text bzw. Color das Objekt.


    Reference: http://www.pspro.aphid.net/text/chisel.html
Kai Becker
Germany
Local time: 05:24
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexander Schleber: Is it a function or an activity?
1 hr

disagree  Uschi (Ursula) Walke: depending on the context your answer may be right, but what happened to manners?
2 hrs
  -> Sorry, I really must apologize for the undue harshness of my peer grade.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Marmor (-farbe/effekt, -text)


Explanation:
I've checked with the following site:

http://loriweb.pair.com/chisel.html

which shows a photo of the function and re-checked in German at:

http://www.baxrainer.at/psp4/pindex2.htm

which shows the same image, and they call it Marmoreffekt und -schrift which comes close to the effect the function is to produce (at least IMHO)

good luck with your translation!!


    see above
GUSTL
Local time: 05:24
PRO pts in pair: 92
Grading comment
This was what I was actually looking for. Thanks to all the others, it was very difficult to choose and all the answers were great. I didn't have any context myself but after speaking to the client this was the term needed.
Thanks again.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
Farbe herausmeißeln, Text herausmeißeln / gemeißelter Text, Schnittflächenfarbe


Explanation:
Ein kleiner Nachtrag: ich nehme tatsächlich an, dass die Begriffe eine Tätigkeit beschreiben, die mit Hilfe einer Funktion gleichen Namens ausgeführt wird, so wie man in Word zum Einfügen einer Tabelle die Funktion "Tabelle einfügen" verwendet (und von einer *Einfügetabelle würde ja nun wirklich niemand reden).
Denkbar wäre allerdings auch, dass Chisel Text ein Objekt meint: den gemeißelten Text, und Chisel Color die Farbe der beim (virtuellen) Meißeln entstandenen Schnittfläche - die lässt sich z.B. bei Paintshop Pro nämlich einstellen.

Im Übrigen bitte ich nochmals um Entschuldigung wegen des unwirschen Peer-Grades, hier hat Alexander eine schlechte Laune abbekommen, für die er wirklich nicht kann.

Gruß
KB

Kai Becker
Germany
Local time: 05:24
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uschi (Ursula) Walke: Klasse! Sowas ergibt sich oft aus der unklaren Fragestellung. :-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search