KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

Inter Carrier Relationship Management

German translation: Leitung der Beziehungen zwischen den verschiedenen Service Providers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Inter Carrier Relationship Management
German translation:Leitung der Beziehungen zwischen den verschiedenen Service Providers
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:01 Aug 9, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Inter Carrier Relationship Management
telecommunications, no context provided
Silke Namuth
Germany
Local time: 18:59
Leitung der Beziehungen zwischen den verschiedenen Service Providers
Explanation:
or
Leitung, Service-Provider-Beziehungen
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:59
Grading comment
Thank you for your suggestions. I have decided to leave this in English, it seems to fit the text best.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLeitung der Beziehungen zwischen den verschiedenen Service Providers
Mats Wiman
naEntschuldigung....
Yves Georges
na -1Gestion des relations entre opérateurs de télécommunication
Yves Georges


  

Answers


49 mins peer agreement (net): -1
Gestion des relations entre opérateurs de télécommunication


Explanation:
Carrier : transporteur, ici de télécomunications (téléphone, i,nternet, etc).

Dans cette hypothèse, on peut opportunément traduire "Carrier" par "opérateur de télécommunication". S'il n'y a pas d'ambiguïté dans le contexte, on peut se contenter de "opérateurs".

Inter = entre

Relationship et management ne posent pas de problème


    own reflexion
Yves Georges
France
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christoph Wolters: sorry, that's French and not German
9 mins
  -> everybody has probably noticed that
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Entschuldigung....


Explanation:
Ich hatte die richtige Sprachpaar nicht gewählt.
Ich muß es mir überlegen, wie ich Carrier auf Deutsch richtig übersetzen könnte.
Etwas später leider...
Was ich denke ist, daß "Carrier" als Fernmeldeförderungsfirma zu verstehen ist.

Dann, "Verhältnisverwaltung zwischen den Fernmeldeförderungsfirmen" wäre eine möglische Übersetzung.



    own reflexion
Yves Georges
France
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Leitung der Beziehungen zwischen den verschiedenen Service Providers


Explanation:
or
Leitung, Service-Provider-Beziehungen


    13 Jahre Berufserfahrung in der BRD+Gabler
Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Thank you for your suggestions. I have decided to leave this in English, it seems to fit the text best.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 12, 2016 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Telecom(munications)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search