KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

Sprinklersystem, various

German translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Jul 25, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Sprinklersystem, various
Mir fehlen leider noch mehr Ausdruecke, bei denen ich wirklich nix weiss:

Threaded openings **per** ISO 7/1 **Rp**
Face to face dimension (es folgen zwei Abmessungen a la 100-355mm)
Equivalent length of Sch. 40 pipe
Service pressure at valve
Ball valve, ½” **NPT**
Gas handling regulator (muss wohl ein Gerät sein)
Automatic air maintenance device (scheinbar zum Aufrechterhalten des Luftdrucks in einem Rohr)

Electrical releasing control panel
Disc plate – ist das eine Scheibenplatte?

Besten Dank!
Rike Zietlow
Local time: 05:26
German translation:see below
Explanation:
To add to the other assist,
a ball valve is a Kugelventil, that is, a valve (Ventil) with a ball(Kugel) inside which the handle rotates. Sch. 40 stands for Schedule 40, a standard for pipe thickness. This applies to PVC pipe.
NPT stands for National Pipe Tapered threads standard, and applies to iron pipe. In this case it means that the gas regulator must have 1/2-inch male and/or female ends so that it can be placed inline.
Automatic air maintenance device-Automatischer Luftdrucksregler (you were on the right track)
Gas handling regulator-again, this means a regulator (Regler), in this context probably means one that can be used for natural gas lines as well as air lines-perhaps Gasbehandlungsfaehiger Regler?
The last part I am not certain if you are talking about one item or several, so a word-by word translation might help you sort it out:
Electrical-Elektrisch
releasing-Ausloesung
control panel-Grundplatte
Disc plate-Scheibenplatte (you had that), so perhaps all together it would mean "die Scheibenplatte eines elektrischen Ausloesungsgeraets"?
Hope this helps. Also have URL of Laixicon, a EN-DE/DE-EN technical dictionary, maybe that will also help you. Viel Glueck!
Selected response from:

Stefan Kreisher
Grading comment
Thank you very much everybody for helping! It was indeed a bulding sprinkler system, I guess I wasn't very clear about that one.
As ususal, it would be nicer to be able to split the points up. uel's answer in particular was no less helpful in this case, if a bit later. I already split my questions in two for this reason - but I guess splitting it up too much makes it cumbersome.

Thanks again
Rike

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowUlrike Lieder
nasee below
Stefan Kreisher
naverschiedene Rasensprengersysteme.Marc Gelbke


  

Answers


10 hrs
verschiedene Rasensprengersysteme.


Explanation:
threated opening= Schraubengewindete öffnung.

face to face dimensions= Ansichtsdimensionen.

equiv. lenght of (schedule) 40 pipe= Gleichwertige länge eines 40 (wasserdruckzulässiges) Rohres.

Disc-plate: Scheibenplatte ist richtig.

Marc Gelbke
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
see below


Explanation:
To add to the other assist,
a ball valve is a Kugelventil, that is, a valve (Ventil) with a ball(Kugel) inside which the handle rotates. Sch. 40 stands for Schedule 40, a standard for pipe thickness. This applies to PVC pipe.
NPT stands for National Pipe Tapered threads standard, and applies to iron pipe. In this case it means that the gas regulator must have 1/2-inch male and/or female ends so that it can be placed inline.
Automatic air maintenance device-Automatischer Luftdrucksregler (you were on the right track)
Gas handling regulator-again, this means a regulator (Regler), in this context probably means one that can be used for natural gas lines as well as air lines-perhaps Gasbehandlungsfaehiger Regler?
The last part I am not certain if you are talking about one item or several, so a word-by word translation might help you sort it out:
Electrical-Elektrisch
releasing-Ausloesung
control panel-Grundplatte
Disc plate-Scheibenplatte (you had that), so perhaps all together it would mean "die Scheibenplatte eines elektrischen Ausloesungsgeraets"?
Hope this helps. Also have URL of Laixicon, a EN-DE/DE-EN technical dictionary, maybe that will also help you. Viel Glueck!


    Reference: http://www.tecnologix.net/en/dict/fset_laix.html
Stefan Kreisher
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Thank you very much everybody for helping! It was indeed a bulding sprinkler system, I guess I wasn't very clear about that one.
As ususal, it would be nicer to be able to split the points up. uel's answer in particular was no less helpful in this case, if a bit later. I already split my questions in two for this reason - but I guess splitting it up too much makes it cumbersome.

Thanks again
Rike
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
see below


Explanation:
Here are a few suggestions for your queries. I'm assuming that you are referring to a sprinkler system in a building, i.e. a fire suppression system, not a lawn sprinkler?

Threaded openings **per** ISO 7/1 **Rp** -- Gewindeöffnung nach ISO 7/1 Rp
For Rp, I found, among many other possible meanings, Release pressure. However, it occurs to me that the letters might be part of the standard. You may be able to find some info by searching on websites that list the ISO standards.

Face to face dimension -- Baulänge [Ernst, WB der industriellen Technik]

Service pressure at valve --
I found service pipe = Anschlussrohr, and, based on that, thought that "Anschlussdruck am Ventil" might fit into your context

Ball valve, ½” **NPT** - Kugelventil (which is a type of Rückschlagventil) [Kucera]
NPT is National Pipe Thread, a US thread standard for pipes. Should be left as is.

Gas handling regulator -
Gas[druck]regler or Gasdruckreduzierventil (an der Gasflasche) [Kucera]

For releasing, I'd suggest "Auslösen". I'm guessing that this might be something like
Elektrische Auslösesteuerung[stafel] - maybe something like that will fit into your context.
Good luck.

Ulrike Lieder
Local time: 21:26
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search