KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

hard standing

German translation: (befestigter) Abstellplatz, Abstellfläche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hard standing
German translation:(befestigter) Abstellplatz, Abstellfläche
Entered by: Endre Both
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Jul 26, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hard standing
The assessed area is fallow land with hard standing (asphalt, concrete).
Verena Moser
Local time: 05:20
Abstellplatz, Abstellfläche
Explanation:
Both Ernst and Kucera give Abstellplatz, Einstellplatz or Stellplatz (mit befestigter Oberfläche) (für Autos) for this term. Kucera also lists befestigte Fläche (zum Parken) or befestigte Oberfläche for hard stand - essentially what Dan's already said. If you can find out if this area is indeed used for parking, the above terms might fit.

Ernst also lists, in the field of civil engineering, "fest" as a translation for hard standing.

And finally, from Bucksch, Wörterbuch Bau: Abstellfläche, Standplatz
HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 21:20
Grading comment
Thanks!

Verena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAbstellplatz, AbstellflächeUlrike Lieder
nabefestigt oder befestigte FlächeDan McCrosky


  

Answers


10 mins
befestigt oder befestigte Fläche


Explanation:
Not like a fort but hard like clay, asphalt or concrete - HTH - Dan

Dan McCrosky
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
Abstellplatz, Abstellfläche


Explanation:
Both Ernst and Kucera give Abstellplatz, Einstellplatz or Stellplatz (mit befestigter Oberfläche) (für Autos) for this term. Kucera also lists befestigte Fläche (zum Parken) or befestigte Oberfläche for hard stand - essentially what Dan's already said. If you can find out if this area is indeed used for parking, the above terms might fit.

Ernst also lists, in the field of civil engineering, "fest" as a translation for hard standing.

And finally, from Bucksch, Wörterbuch Bau: Abstellfläche, Standplatz
HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 21:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks!

Verena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search