documentation errata due to last product changes

German translation: Fehler in der Dokumentation aufgrund Produktänderungen in letzter Minute

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:documentation errata due to last product changes
German translation:Fehler in der Dokumentation aufgrund Produktänderungen in letzter Minute
Entered by: Martin Schneekloth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Aug 20, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: documentation errata due to last product changes
documentation errata due to
last product changes

Dokumentationsfehler aufgrund
Produktänderungen in letzter
Minute

Bedeutung: EDV/Programmeinf-
führung
xxxHerwig Klost
Local time: 22:49
Fehler in der Dokumentation aufgrund Produktänderungen in letzter Minute
Explanation:
You are correct if you forgot the word "minute" between "last" and "product" in your explanation. If not you should say it as follows: Fehler in der Dokumentation aufgrund der letzten Produktänderungen. The statement clearly relates to errors in the documentation (as a result of late software product changes) that the technical writers were unable to incorporate in the software documentation.

Fulltime in-house software localizer/translator familiar with this exact problem
Selected response from:

Martin Schneekloth
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1wegen der letzten Produktänderungen
Kim Metzger
na +1Druckfehler in der Dokumentation aufgrund der letzten Produktaenderungen
Klaus Dorn
naFehler in der Dokumentation aufgrund Produktänderungen in letzter Minute
Martin Schneekloth


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins peer agreement (net): +1
wegen der letzten Produktänderungen


Explanation:
last product changes does not mean Änderungen in letzter Minute.


    Bi-lingual background
Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins peer agreement (net): +1
Druckfehler in der Dokumentation aufgrund der letzten Produktaenderungen


Explanation:
That's the way I read it - there are typos in the documentation due to the latest product changes.

Klaus Dorn
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: answer correct however error here has no relation ith typo error
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
Fehler in der Dokumentation aufgrund Produktänderungen in letzter Minute


Explanation:
You are correct if you forgot the word "minute" between "last" and "product" in your explanation. If not you should say it as follows: Fehler in der Dokumentation aufgrund der letzten Produktänderungen. The statement clearly relates to errors in the documentation (as a result of late software product changes) that the technical writers were unable to incorporate in the software documentation.

Fulltime in-house software localizer/translator familiar with this exact problem

Martin Schneekloth
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 47
Grading comment
ok
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search