you'll need to rebuild your desktop to see them

German translation: um sie zu sehen, müssen Sie Ihre Arbeitsfläche (Ihren Desktop) neu aufbauen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you'll need to rebuild your desktop to see them
German translation:um sie zu sehen, müssen Sie Ihre Arbeitsfläche (Ihren Desktop) neu aufbauen
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:09 Aug 22, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: you'll need to rebuild your desktop to see them
you'll need to rebuild your
desktop to see them.

Sie müssen ihren Desktop um-
gestalten, um sie zu sehen?

them=product icons
translator
... um sie zu sehen, müssen Sie Ihre Arbeitsfläche (Ihren Desktop) neu ausbauen ..
Explanation:
umbauen = redesign, change the layout
rebuild = neu aufbauen, i.e. to recreate the icons of your desktop.

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:21
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +3... um sie zu sehen, müssen Sie Ihre Arbeitsfläche (Ihren Desktop) neu ausbauen ..
Alexander Schleber


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +3
... um sie zu sehen, müssen Sie Ihre Arbeitsfläche (Ihren Desktop) neu ausbauen ..


Explanation:
umbauen = redesign, change the layout
rebuild = neu aufbauen, i.e. to recreate the icons of your desktop.

HTH



    computer experienced
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
ok

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebekka Groß: but aufbauen, not ausbauen
1 min

agree  Geri Linda Metterle: more common = Arbeitsoberfläche - rest is OK and of course sparkie is right, too
48 mins

agree  Roland Grefer: as long as Sparkie's comment is applied; "refresh" would be more appropriate in the English original, I think ...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search