KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

restart Windows and rerun the Setup program again

German translation: Windows neu starten und Setup nochmals laufen lassen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:09 Aug 24, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: restart Windows and rerun the Setup program again
restart Windows and rerun the
setup program again
translator
German translation:Windows neu starten und Setup nochmals laufen lassen
Explanation:
www.google.com - dict.leo.org
Selected response from:

Sonja Cooper
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Windows neu starten und Setup wieder ausführen
Yves Georges
na +2Windows neu starten und Setup nochmals laufen lassenSonja Cooper
naHelp to selfhelp
Sven Petersson


  

Answers


23 mins
Help to selfhelp


Explanation:
Go to ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/NewUp/glossary/

Download English and German files.

Search for translation.





Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins peer agreement (net): +2
Windows neu starten und Setup nochmals laufen lassen


Explanation:
www.google.com - dict.leo.org

Sonja Cooper
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
ok

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer: that's the colloquial way to phrase it
37 mins

agree  Geri Linda Metterle: instead of "laufen lassen", I would rather say "ausführen" - it's more commonly used in IT
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins peer agreement (net): +2
Windows neu starten und Setup wieder ausführen


Explanation:
"rerun again" mag ich nicht so sehr: entweder "rerun" oder "run again"...

to run a programm = ein Programm ausführen.
Ich bin nicht deutsch... ich habe aber den Eindruck, daß es so "deutscher" ausgedrückt ist.

HTH



    25 jahre in englisch- und deutschsprachigen Unternehmen
Yves Georges
France
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
26 mins

agree  Geri Linda Metterle: how about "erneut" instead of wieder?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search