KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

trial version

German translation: Testversion / Probeversion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:01 Aug 30, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: trial version
trial version


Trial Version
Demoversion
Testversion

bleibt Trial Version unüber-
setzt?
xxxHerwig Klost
Local time: 08:39
German translation:Testversion / Probeversion
Explanation:
Die Vorschläge oben gelten allgemein für nicht-Vollversionen.

Demoversion meint ein Programm, dass in seinen Funktionen limitiert ist, ohne dass man es durch Eingabe eines Registrationsschlüssels zur Vollversion umwandeln kann (also keine Shareware).

Außerdem:
Freeware = komplett kostenlose Vollversionen
Shareware = gegen Entgeld für den Author kriegt man einen Registrationsschlüssel, mit dem man das Programm zur Vollversion umwandeln kann
Cardware = der Author erwartet nur eine Postkarte
Charityware = der Author möchte, dass man Geld für wohltätige Zwecke spendet
Full version = Vollversion
Selected response from:

xxxSprachprof
Local time: 08:39
Grading comment
ok
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4Testversion / ProbeversionxxxSprachprof
na -2Forschungsversionmichnick


  

Answers


6 mins peer agreement (net): -2
Forschungsversion


Explanation:
Nur einige Google-Zitate:

Die Forschungsversion des Softwareprogramms ist voll funktionstuchtig mit allen
Moglichkeiten kann eventuell noch im Funktionsumfang erweitert werden ist auf ...
www.trauma-response.com/d4.html

Wenn Sie Fragen haben zur Forschungsversion,
schreiben Sie uns...
www.trauma-response.com/contact.html



michnick
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxSprachprof: You're not "researching" when testing the program. That website translation is bad
2 mins
  -> Danke, einverstanden

disagree  Roland Grefer: Ich kann mich den Worten des Sprachprof nur anschliessen.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins peer agreement (net): +4
Testversion / Probeversion


Explanation:
Die Vorschläge oben gelten allgemein für nicht-Vollversionen.

Demoversion meint ein Programm, dass in seinen Funktionen limitiert ist, ohne dass man es durch Eingabe eines Registrationsschlüssels zur Vollversion umwandeln kann (also keine Shareware).

Außerdem:
Freeware = komplett kostenlose Vollversionen
Shareware = gegen Entgeld für den Author kriegt man einen Registrationsschlüssel, mit dem man das Programm zur Vollversion umwandeln kann
Cardware = der Author erwartet nur eine Postkarte
Charityware = der Author möchte, dass man Geld für wohltätige Zwecke spendet
Full version = Vollversion

xxxSprachprof
Local time: 08:39
PRO pts in pair: 12
Grading comment
ok

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michnick: 4
2 mins

agree  Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Absolutely and 100%
42 mins

agree  Britta Weigel
58 mins

agree  Geri Linda Metterle: I think only Testversion :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search