KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

vertical blind effect & barn effect

German translation: vertikaler Jalousie-Effekt, Effekt Scheunentor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:45 Sep 4, 2001
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: vertical blind effect & barn effect
user manual for digital photography software. Here, it just lists "vertical blind effect" and "barn effect" amongst other special effects using filter function. Unfortunately no further explanation as to what the do. Only client instruction re. "blind": translate blind literally (with the meaning of window) - effect is similar to the one at the cinema, when one image "desplaces" the other.
sabine64
Local time: 08:21
German translation:vertikaler Jalousie-Effekt, Effekt Scheunentor
Explanation:
I translated a similar document before and these terms had been used in the project's TM.

vertical blind effect=vertikaler Jalousie-Effekt

barn effect=Effekt Scheunentor or Scheunentor-Effekt
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 01:21
Grading comment
Thank you so much for your very fast reply - it is a huge help and just what I was looking for.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"vertikaler Jalousie-Effekt" & "Aufroll-Effekt beidseitig" oder "Scheunentor-Effekt"Dan McCrosky
navertikaler Jalousie-Effekt, Effekt Scheunentor
Andy Lemminger
naVertikal-Jalousie & ???
Sven Petersson
navertikaler Jalousieeffekt?Ute Penny


  

Answers


30 mins
vertikaler Jalousieeffekt?


Explanation:
Kenne mich im Fachjargon nicht aus, scheint mir nach der Erklärung des Kunden jedoch wahrscheinlich.

Suche unter Google.de ergab 3 Treffer für Jalousieeffekt.

Leider nichts gefunden für "barn effect"



    www.zampano.com/gifanim/gifstruc2.html - 12k
    Reference: http://www.pcwelt.de/tests/software-tests/bildbearbeitung/16...
Ute Penny
Local time: 08:21
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
Vertikal-Jalousie & ???


Explanation:
Sorry, can only help with the first one.
See references!


    Reference: http://www.webreference.com/dlab/9701/bonus.html
    Reference: http://www.buurman.de/999/732.html
Sven Petersson
Sweden
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
vertikaler Jalousie-Effekt, Effekt Scheunentor


Explanation:
I translated a similar document before and these terms had been used in the project's TM.

vertical blind effect=vertikaler Jalousie-Effekt

barn effect=Effekt Scheunentor or Scheunentor-Effekt


    own experience
Andy Lemminger
Canada
Local time: 01:21
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242
Grading comment
Thank you so much for your very fast reply - it is a huge help and just what I was looking for.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"vertikaler Jalousie-Effekt" & "Aufroll-Effekt beidseitig" oder "Scheunentor-Effekt"


Explanation:

Here are some explanatory sites, unfortunately in English:

http://www.digitalvideoediting.com/Htm/Features/dv_glossary....

http://www.macworld.com/2000/11/30/slick.html

http://www.gamasutra.com/features/19991112/pallister_03.htm

"venetian blind wipe - A transition that produces the effect of having an outgoing clip displayed in strips over the incoming clip. The strips open, like a Venetian blind, to reveal the incoming clip."

"barn door wipe - A transition that opens or closes the first frame of an incoming clip over the outgoing clip as if it were two sliding doors."

Here are some more explanatory sites, this time in newGerman:

http://www.zdnet.de/internet/artikel/html/9805/dhtml-wc.htm

"Es gibt auch andere Überblendungen, zum Beispiel den "Jalousie-Effekt" (Englisch: "Venetian Blind")"

http://www.sep.ch/SelfHtml/tfbc.htm

In this site the "barn door wipe" sounds like it could possibly be Transition 13 or Transition 14:

Transition = 13: Aufroll-Effekt beidseitig von außen nach innen oder
Transition = 14: Aufroll-Effekt beidseitig von innen nach außen

At this German site, the "Split Überblendung" sounds like the "barn door" but the terms are not German:

http://www.google.com/search?q=cache:Tf0gLZFdOis:www.bsy.de/...

Tabelle 6.11. Schlüssel für Seitenübergänge (page transitions) mit /PUT.

Schlüssel: Bedeutung

/Split: Die alte Seite wird wie ein Vorhang "aufgezogen", um die neue Seite freizulegen.
/Blinds: Split-Effekt mit mehreren Linien, die den Eindruck einer Jalousie ergeben.
/Box: Ein Rechteck vergrößert sich und legt die neue Seite frei.
/Wipe : Eine einzelne Linie »wischt« über die alte Seite und legt dabei die neue frei.
/Dissolve: Die alte Seite löst sich mosaikartig auf und legt dabei die neue frei.

Here are some pictures which will show how three of the effects actually look, including a "Jalousie-Effekt waagerecht", but none of them look like a barn door to me:

http://www.kaufzuhause.de/Java/index11.htm

Andy's suggestion of "Effekt Scheunentor or Scheunentor-Effekt" sound good and draws this one Google hit:

http://www.fml-home.de/videoamateur/videot/msp6.htm

HTH

Dan



Dan McCrosky
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search