KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

Personal Protective Equipment (PPE)

German translation: Persönliche Schutzausrüstungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Aug 15, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Personal Protective Equipment (PPE)
general term for the equipment worn by firefighters

turnout clothing? turnout gear?
Claudia Dvorak
German translation:Persönliche Schutzausrüstungen
Explanation:
This site in German and English uses the term PPE in its English version and translates it as "Persönliche Schutzausrüstungen" in its German version, which seems more appropriate to me than a German expression containing the word "Kleidung". The normal English expression for "Schutzkleidung" is "protective clothing", not PPE.

http://www.bartels-rieger.de/deutsch/start-deutsch.htm

"Bartels & Rieger GmbH & Co., gegründet 1861, ist ein konzernfreies Unternehmen in Familienbesitz. Seit Jahrzehnten sind wir mit Erfolg auf den Märkten "Atemschutztechnik und Persönliche Schutzausrüstungen" aktiv."

Under PPE, Bartels & Rieger list among other items, SCBA, masks, etc.

- HTH - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 13:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPersönliche SchutzausrüstungenDan McCrosky
naSchutzkleidung [der Feuerwehr] (& Zubehör, if appropriate)
Tom Funke


  

Answers


1 hr
Schutzkleidung [der Feuerwehr] (& Zubehör, if appropriate)


Explanation:
Examples of specific types (with illustrations) at the URL below. Also used in the plural (Schutzkleidugen)for the different types, e.g. heat-protective, chemicals-protective etc.




    Reference: http://www.hof.baynet.de/~ho1494/Schutzkl.htm
Tom Funke
Local time: 07:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Persönliche Schutzausrüstungen


Explanation:
This site in German and English uses the term PPE in its English version and translates it as "Persönliche Schutzausrüstungen" in its German version, which seems more appropriate to me than a German expression containing the word "Kleidung". The normal English expression for "Schutzkleidung" is "protective clothing", not PPE.

http://www.bartels-rieger.de/deutsch/start-deutsch.htm

"Bartels & Rieger GmbH & Co., gegründet 1861, ist ein konzernfreies Unternehmen in Familienbesitz. Seit Jahrzehnten sind wir mit Erfolg auf den Märkten "Atemschutztechnik und Persönliche Schutzausrüstungen" aktiv."

Under PPE, Bartels & Rieger list among other items, SCBA, masks, etc.

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search