KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

Join the Cause

German translation: Leisten auch Sie einen Beitrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Join the Cause
German translation:Leisten auch Sie einen Beitrag
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:07 Nov 3, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
English term or phrase: Join the Cause
Präsentation eines Anbieters von Kommunikationslösungen

***Join the Cause***
Every business can be a little greener.
Our unified on-demand platform supports hundreds of innovative industry-specific applications to help you do just that.

MTIA
Simon Kramer
Italy
Local time: 13:44
Leisten auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz
Explanation:
Mal als Anfang

Hier kann man seiner Feder glaube ich freien Lauf lassen. Es gibt sicher tausend Möglichkeiten.

Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 13:44
Grading comment
Danke, Gabriele. Dein Vorschlag passt mMn am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Leisten auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz
Gabriele Beckmann
3 +2Seien (auch) Sie dabei / Wirken/Handeln Sie mit
Tal Anja Cohen
3 +1Springen (auch) Sie auf den "grünen" Zug
Aniello Scognamiglio
4Werde auch Grün!
Goldcoaster
3Packen Sie's an!
Kordula Coleman
3Schließen Sie sich [der Sache/uns] an
Claudia Krysztofiak
2 +1Machen Sie mit (bei einer guten Sache)BrigitteHilgner


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
join the cause
Leisten auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz


Explanation:
Mal als Anfang

Hier kann man seiner Feder glaube ich freien Lauf lassen. Es gibt sicher tausend Möglichkeiten.



Gabriele Beckmann
France
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Gabriele. Dein Vorschlag passt mMn am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Gefällt mir. Klar und auf den (grünen) Punkt gebracht - passt in diesem Zusammenhang doch ganz hervorragend.
2 hrs
  -> Danke, Thomas

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 days20 hrs
  -> Danke, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
join the cause
Seien (auch) Sie dabei / Wirken/Handeln Sie mit


Explanation:
oder: Gemeinsam etwas bewegen



Tal Anja Cohen
Switzerland
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand: mir gefällt "Gemeinsam etwas bewegen" sehr gut
17 hrs
  -> danke :-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 days20 hrs
  -> danke, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
join the cause
Machen Sie mit (bei einer guten Sache)


Explanation:
Allgemein formuliert, weil mir Kontext fehlt - was soll da wie der Umwelt dienen?

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhazmatgerman: Evtl. mit Ausrufezeichen.
1 hr
  -> Danke schön, hazmatgerman. Frohes Schaffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
join the cause
Schließen Sie sich [der Sache/uns] an


Explanation:
Wäre auch ein nettes Wortspiel in Sachen Kommunikation - Netzwerke - Anschließen

Claudia Krysztofiak
Germany
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
join the cause
Springen (auch) Sie auf den "grünen" Zug


Explanation:
Wie wäre es mit einem Wortspiel?

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  interpr8er: passt wunderbar!
5 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
join the cause
Packen Sie's an!


Explanation:
So wie "join the cause" hat diese Übersetzung einen stark auffordernden Charakter, es ist allerdings eine Abänderung des alten Slogans für Esso "Packen wir's an", ich bin mir nicht sicher, ob es da Copyright -Probleme gäbe.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-11-03 15:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht wäre "Packen Sie mit an!" noch besser.

Kordula Coleman
United States
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
join the cause
Werde auch Grün!


Explanation:
noch eine Variante für einen Slogan oder eine Überschrift. Nun hast Du die Qual der Wahl, lieber Simon

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/671808">Simon Kramer's</a> old entry - "Join the Cause" » "Leisten auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz"
Nov 3, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search