KudoZ home » English to German » Textiles / Clothing / Fashion

favourite fashion bargain spots

German translation: Wer wäre also besser geeignet, Tipps über die beliebtesten Orte für modische Schnäppchen zu geben?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:favourite fashion bargain spots
German translation:Wer wäre also besser geeignet, Tipps über die beliebtesten Orte für modische Schnäppchen zu geben?
Entered by: Mariamne Lohe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:44 Oct 19, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Reisemagazin/ Artikel über NY
English term or phrase: favourite fashion bargain spots
Pamela Parisi is the author of Dress Like a Million Bucks, While Spending Only Pennies and proprietor of a business that organises shopping tours of New York City’s famous Garment District. She calls her company The Elegant Tightwad, so who better to ask for advice on ***favourite fashion bargain spots***.

Any nice ideas for the highlighted part?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:29
Wer wäre also besser geeignet, Tipps über die beliebtesten Orte für modische Schnäppchen zu geben?
Explanation:
Klingt vielleicht etwas salopper und ist dem kecken Wesen der Dame angemessener... Ich würde "Orte" vorziehen, da es sich ja nicht unbedingt um Geschäfte handeln muß, sondern mit "spots" auch ganze Einkaufsviertel oder Märkte gemeint sein könnten, oder?
Selected response from:

Mariamne Lohe
Local time: 11:29
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab es jetzt so übersetzt: "Dieser Name könnte nicht passender gewählt sein, denn wenn es um Modeschnäppchen geht, weiß niemand besser Bescheid als sie."
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3die beliebtesten Geschäfte für Modeschnäppchen
Michael Schickenberg
3 +2Wer wäre also besser geeignet, Tipps über die beliebtesten Orte für modische Schnäppchen zu geben?
Mariamne Lohe
3die heißesten Tipps für Modeschnäppchen
Monica Schmid
3wo man die besten Modeschnaeppchen ergattern kann
Cathrin Cordes
3beliebte Orte, um Modisches preiswert zu erstehen
Klaus Urban


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beliebte Orte, um Modisches preiswert zu erstehen


Explanation:
ein Versuch

Klaus Urban
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
die beliebtesten Geschäfte für Modeschnäppchen


Explanation:
Etwas salopper.

Michael Schickenberg
Germany
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Craig Meulen: Viel salopper als das Original ist deine Übersetzung nicht. Gefällt auch mir sehr gut.
13 mins

agree  erika rubinstein
14 mins

agree  Susanne Stöckl
1 day7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wo man die besten Modeschnaeppchen ergattern kann


Explanation:
mit so einem Nebensatz klingt es m.E. besser

Cathrin Cordes
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Wer wäre also besser geeignet, Tipps über die beliebtesten Orte für modische Schnäppchen zu geben?


Explanation:
Klingt vielleicht etwas salopper und ist dem kecken Wesen der Dame angemessener... Ich würde "Orte" vorziehen, da es sich ja nicht unbedingt um Geschäfte handeln muß, sondern mit "spots" auch ganze Einkaufsviertel oder Märkte gemeint sein könnten, oder?

Mariamne Lohe
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab es jetzt so übersetzt: "Dieser Name könnte nicht passender gewählt sein, denn wenn es um Modeschnäppchen geht, weiß niemand besser Bescheid als sie."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Craig Meulen: You've got a point - and the translation has to include something like "Geschäfte" or "Orte", because it's about the _tours_.
17 hrs
  -> Thanks for the point! "Spots" is quite difficult to traduce.

agree  buble: genau! fast meine Version ;-) wer sonst könnte einem die besten Orte für Schnäppchenjäger nennen? Bei wem sonst sollte man sich als Schnäppchenjäger die besten Empfehlungen geben lassen?
17 hrs
  -> "Schnäppchenjäger" ist noch besser, hat mehr Pepp (und Pepp ist immer gut, oder?)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die heißesten Tipps für Modeschnäppchen


Explanation:
oder
die heißesten Adressen für Modeschnäppchen

Monica Schmid
Spain
Local time: 11:29
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2007 - Changes made by Mariamne Lohe:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Tourism & Travel » Textiles / Clothing / Fashion


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search