safe (siehe Satz)

German translation: sauber getrennt

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:safe (siehe Satz)
German translation:sauber getrennt
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 May 30, 2018
English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: safe (siehe Satz)
The well-crafted leather bag looks like a duffel but is actually much more. It’s a hanging garment bag that allows you to neatly pack two full suits and a pair of shoes in an easy-to-carry, good-looking package (safe from the closet of smushed garments).

Ich verstehe den letzten Satzteil in Klammern nicht, was soll hier gesagt werden? Irgendwelche Tipps von der Schwarmintelligenz? Tausend Dank bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 20:35
sauber getrennt
Explanation:
Als Alternative. Es handelt sich wohl um eine klare Trennung von Anzug und übrigen Kleidern ...
Selected response from:

ibz
Local time: 20:35
Grading comment
Habe mich am Ende auch dafür entscheiden, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sauber getrennt
ibz
4sicher geschützt
Matthias Eng
3Hier: verhüten
Regina Eichstaedter


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
safe (siehe satz)
Hier: verhüten


Explanation:
die Kleidungsstücke werden nicht zerquetscht, sind also "zerquetschungssicher / sicher vor Zerquetschen" - vielleicht einfach so übersetzen: ohne dass die Kleidungsstücke beim Schließen zerquetscht werden

Regina Eichstaedter
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safe (siehe satz)
sicher geschützt


Explanation:
"sicher geschützt vor dem mit Kleidern vollgestopften Schrank" ist was da steht, ev. kann man das auch noch besser ausdrücken. Gemeint ist letztendlich, dass die Hängetasche die Anzüge davor schützt, genauso gestopft und zerknittert zu werden, wie der Rest des Inhaltes dieses Kleiderschranks.

Matthias Eng
Germany
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
safe (siehe satz)
sauber getrennt


Explanation:
Als Alternative. Es handelt sich wohl um eine klare Trennung von Anzug und übrigen Kleidern ...

ibz
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Habe mich am Ende auch dafür entscheiden, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: mein Favorit.
10 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search