Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Oct 23, 2006
English to German translations [PRO] Tourism & Travel
English term or phrase:leading the charge
It's time to move up a gear and (name of the city) is leading the charge.
Kann mir jemand sagen, wie hier "leading the charge" zu übersetzen ist?
Es geht darum, dass man eine Stadt nicht nur per Pedes, sondern auch mit anderen Mitteln erkunden kann.