KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

blue message

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:07 Apr 10, 2005
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: blue message
no blue message
Hans-Peter Reinowski

Summary of answers provided
3 +1trauriges nachricht
Mustafa Er (BSc MA)

Discussion entries: 2



13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trauriges nachricht


Mustafa Er (BSc MA)
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Goodier
2 hrs

neutral  MMUlr: Is this a term in transportation business? What does it mean (without any further context)? - But anyway, the correct German form is: "traurige Nachricht" (Nachricht ist Femininum)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search