graphite edge

German translation: mit schwerer Graphitnote(-duft)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:graphite edge
German translation:mit schwerer Graphitnote(-duft)
Entered by: Heidi Fayolle (X)

11:49 Jun 1, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: graphite edge
Ich bin in diesem Sprachenpaar selten anzutreffen, doch zur Zeit übersetze ich einen vorwiegend französischen Text mit einigen englischen Weinkommentaren. Manche Ausdrücke und Formulierungen bereiten mir Probleme - ich zähle auf eure Hilfe!!

Hier geht es um einen Wein "with a strong graphite edge holding sway on the finish". Mit dem "edge" kann ich hier nichts anfangen. Wer kann helfen?
Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 08:37
mit schwerer Graphitnote(-duft)
Explanation:
http://spitzenweine.welt.de/rebsorte/cabernet-franc/00551/
An der Nase besticht er durch Noten von Himbeeren, Schwarzen Johannisbeeren, Veilchen und Graphit

http://weinzeche.wordpress.com/2011/04/15/bordeaux-2010-wied...
Tiefdunkel, „großer“ Duft nach Cassis, Graphit und Heidelbeeren
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 08:37
Grading comment
Vielen Dank Wendy und allen anderen fürs Mitdenken
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5mit schwerer Graphitnote(-duft)
Wendy Streitparth


Discussion entries: 2





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mit schwerer Graphitnote(-duft)


Explanation:
http://spitzenweine.welt.de/rebsorte/cabernet-franc/00551/
An der Nase besticht er durch Noten von Himbeeren, Schwarzen Johannisbeeren, Veilchen und Graphit

http://weinzeche.wordpress.com/2011/04/15/bordeaux-2010-wied...
Tiefdunkel, „großer“ Duft nach Cassis, Graphit und Heidelbeeren

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Grading comment
Vielen Dank Wendy und allen anderen fürs Mitdenken

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz: Manchmal staune ich sehr, wonach Wein alles duften und schmecken soll ...
48 mins
  -> Danke, Usch. Ja - manchmal will man es gar nicht wissen!

agree  Susanne Schiewe
1 hr
  -> Danke, Susanne

agree  Marcus Geibel: überzeugend belegt :-)
1 hr
  -> Vielen Dank, Marcus

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
  -> Danke schön, Harald

agree  Ines Maßhoff, M.A. (X)
3 hrs
  -> Danke, Ilekt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search