KudoZ home » English to Greek » Accounting

carrying amount

Greek translation: μεταφερόμενο ποσό

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carrying amount
Greek translation:μεταφερόμενο ποσό
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Nov 16, 2008
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: carrying amount
the fair value of the company's investments approximates the carrying amount
tinkerbell_sv31
Local time: 22:34
μεταφερόμενο ποσό
Explanation:

Καθαρό ποσό εις νέον, 961,5, -, 961,5. Λήξη χρήσης 30 Ιουνίου 2005. Μεταφερόμενο ποσό έναρξης περιόδου, 961,5, -, 961,5. Αποσβέσεις χρήσεως, (224,8) ...
Selected response from:

Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 00:34
Grading comment
I think I agree with this given answer.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2λογιστική αξίαEvi Prokopi
4μεταφερόμενο ποσό
Ioanna Daskalopoulou


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
λογιστική αξία


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

Evi Prokopi
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: I agree.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: Yeap... Και το ΙΑΤΕ το ίδιο δίνει. Καλημέρα, Εύη.
2 hrs

neutral  Ioanna Daskalopoulou: Εύη Καλημέρα. Νομίζω ότι η λογιστική αξία που αναφέρεσαι πάει στο fair value και όχι στο ζητούμενο: carrying amount.
5 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
μεταφερόμενο ποσό


Explanation:

Καθαρό ποσό εις νέον, 961,5, -, 961,5. Λήξη χρήσης 30 Ιουνίου 2005. Μεταφερόμενο ποσό έναρξης περιόδου, 961,5, -, 961,5. Αποσβέσεις χρήσεως, (224,8) ...



    Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&q=%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B1...
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
I think I agree with this given answer.
Notes to answerer
Asker: E3artatai apo to Context telika, kai meta apo sizitisi kateli3a oti to term 8a itan kalytera an metafrazotan ws ''Λογιστική Αξία''.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search