05:43 Dec 7, 2001 |
English to Greek translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: TanyaM | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | σε όρους του γνωστικού πεδίου/αντικειμένου |
|
σε όρους του γνωστικού πεδίου/αντικειμένου Explanation: Το Merriam-Webster δίνει μεταξύ άλλων το stock ως "a supporting framework or structure" και "the original (as a person, race, or language) from which others derive", το οποίο σε συνδιασμό με το "cognitive" νομίζω ότι επιτρέπει να αποδοθεί ως "γνωστικό πεδίο" ή "γνωστικό αντικείμενο". Merriam-Webster's Collegiate Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.