KudoZ home » English to Greek » Art/Literary

spurious diphthong

Greek translation: καταχρηστική δίφθογγος

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spurious diphthong
Greek translation:καταχρηστική δίφθογγος
Entered by: Daphne b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:05 Jan 27, 2004
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: spurious diphthong
linguistics
Kathryn
καταχρηστικός δίφθογγος
Explanation:
"Τέτοιες περιπτώσεις υπάρχουν κι άλλες όπου στη μια λέξη ένα
φωνηεντικό σύμπλεγμα προφέρεται ως καταχρηστικός δίφθογγος ενώ στην άλλη ως χωριστά φωνήεντα. Ετσι είναι και τα άδεια (ά-δεια και ά-δει-α), παιδιά (παι-διά και παι-δι-ά)."

Selected response from:

xxxx-Translator
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9καταχρηστικός δίφθογγος
xxxx-Translator


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
καταχρηστικός δίφθογγος


Explanation:
"Τέτοιες περιπτώσεις υπάρχουν κι άλλες όπου στη μια λέξη ένα
φωνηεντικό σύμπλεγμα προφέρεται ως καταχρηστικός δίφθογγος ενώ στην άλλη ως χωριστά φωνήεντα. Ετσι είναι και τα άδεια (ά-δεια και ά-δει-α), παιδιά (παι-διά και παι-δι-ά)."



xxxx-Translator
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Aκριβώς, Στέλλα!Επίσης,όποτε ο/η δίφθογγος προέκυπτε από συναίρεση,π.χ.ποιέει->ποιεί(το "ει"=καταχρηστική δίφθογγος).Ακριβέστερη απόδοση για την περίπτωση που αναφέρεις είναι "improper/catachrestic diphthong".Αντίθετα,μια κανονική δίφθογγος είναι"genuine"
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ. Πολύ ενδιαφέροντα τα σχόλιά σου, δεν έχω και μια γραμματική εδώ που είμαι τώρα και είχα την ελπίδα ότι θυμόμουν σωστά :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: ...:-))
4 hrs
  -> thanks, Nadia!

agree  Dionysia
4 hrs
  -> thanks, Dionissia!

agree  Rania Papadopoulou
5 hrs
  -> thanks, Rania!

agree  Valentini Mellas: Yup .. pao gia ipno kai tote peftoun oi endiaferous erotiseis :P
5 hrs
  -> Kati se Murphy Law fernei afto :)

agree  Evdoxia R.
5 hrs
  -> thanks :)

agree  Spiros Doikas
6 hrs
  -> thanks :)

agree  ET1: Που με πήγες τώρα μ'αυτό...εργασίες ΜΑ 2001/2-one distinctive vowel which really involves two vowels with one vowel gliding to the other (Gimson,1989)
8 hrs
  -> thanks :)

agree  Betty Revelioti
10 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search