KudoZ home » English to Greek » Astronomy & Space

space-based

Greek translation: με βάση στο διάστημα

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:space-based
Greek translation:με βάση στο διάστημα
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:30 Sep 4, 2006
English to Greek translations [PRO]
Astronomy & Space /
English term or phrase: space-based
Two space-based satellite missions have been designed for this purpose. Kepler is a NASA project which has been studied by David Koch and his collaborators. It was designed to continuously and simultaneously monitor 8.500 Sun-like stars for transit events. The scientists behind the mission had used data from the Active Cavity Radiometer for Irradiance Minitoring (ACRIM 1) abroad the Solar Maximum Satellite, in order to show that the Sun was photometrically stable between periods of 4 to 12 hours. This was essential because, assuming the Sun is typical of G-type stars, it means that variability on the stellar surfaces will not swamp the decreases in the brightness caused by transit events. Using the ACRIM data they have constructed the typical light curves that would be expected from a Sun-like star with an Earth-like planet in orbit (see Figure 9.3.). Unfortunately, in April 1997 NASA decided not to fund the Kepler mission at the present time, but did not preclude it from being funded in the near future. However, a very similar French mission called COROT, to be funded by the CNES, will launch in the early 2000s.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 21:49
με βάση το διάστημα
Explanation:
"ανάπτυξη νέων εργαλείων παρατήρησης και επικοινωνίας με βάση το διάστημα τα οποία αφορούν..."

http://tinyurl.com/obgfp

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-04 19:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

Θα συμφωνήσω κι εγώ με τον Νίκο και τον Βασίλη και θα διορθώσω: "με βάση ΣΤΟ διάστημα".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-09-05 08:07:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Να'σαι καλά! Καλημέρα!
Selected response from:

Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 21:49
Grading comment
Καλημέρα Νατασούλα. Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2με βάση το διάστημα
Natassa Iosifidou


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
με βάση το διάστημα


Explanation:
"ανάπτυξη νέων εργαλείων παρατήρησης και επικοινωνίας με βάση το διάστημα τα οποία αφορούν..."

http://tinyurl.com/obgfp

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-04 19:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

Θα συμφωνήσω κι εγώ με τον Νίκο και τον Βασίλη και θα διορθώσω: "με βάση ΣΤΟ διάστημα".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-09-05 08:07:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Να'σαι καλά! Καλημέρα!

Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 21:49
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Καλημέρα Νατασούλα. Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: ΣΤΟ διάστημα.
2 hrs
  -> Σωστά! Ευχαριστώ!

agree  Vassilis Korkas: Θα συμφωνήσω με τον προλαλήσαντα για το "στο"...
3 hrs
  -> Κι εγώ θα συμφωνήσω! :) Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search