KudoZ home » English to Greek » Astronomy & Space

Active Cavity Radiometer for Irradiance Minitoring (ACRIM 1)

Greek translation: Ραδιόμετρο για την Παρακολούθηση της Ηλιακής Ακτινοβολίας / της Πυκνότητας Ροής Ισχύος (ACRIM 1)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Active Cavity Radiometer for Irradiance Minitoring (ACRIM 1)
Greek translation:Ραδιόμετρο για την Παρακολούθηση της Ηλιακής Ακτινοβολίας / της Πυκνότητας Ροής Ισχύος (ACRIM 1)
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:17 Sep 4, 2006
English to Greek translations [PRO]
Astronomy & Space /
English term or phrase: Active Cavity Radiometer for Irradiance Minitoring (ACRIM 1)
Two space-based satellite missions have been designed for this purpose. Kepler is a NASA project which has been studied by David Koch and his collaborators. It was designed to continuously and simultaneously monitor 8.500 Sun-like stars for transit events. The scientists behind the mission had used data from the *** Active Cavity Radiometer for Irradiance Minitoring (ACRIM 1)*** abroad the Solar Maximum Satellite, in order to show that the Sun was photometrically stable between periods of 4 to 12 hours. This was essential because, assuming the Sun is typical of G-type stars, it means that variability on the stellar surfaces will not swamp the decreases in the brightness caused by transit events. Using the ACRIM data they have constructed the typical light curves that would be expected from a Sun-like star with an Earth-like planet in orbit (see Figure 9.3.). Unfortunately, in April 1997 NASA decided not to fund the Kepler mission at the present time, but did not preclude it from being funded in the near future. However, a very similar French mission called COROT, to be funded by the CNES, will launch in the early 2000s.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 19:17
Ραδιόμετρο για την Παρακολούθηση της Ηλιακής Ακτινοβολίας (ACRIM 1)
Explanation:
Προτείνω κάτι πιο φλύαρο και επεξηγηματικό, με βάση αυτή τη σελίδα:
http://www.physics4u.gr/news/2005/scnews2126.html

Το ραδιόμετρο λέγεται και ακτινόμετρο.
Πιο φλύαρα θα ήταν ραδιόμετρο / ακτινόμετρο ενεργούς κοιλότητας κ.λπ.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:17
Grading comment
Efxaristo. Kalimera.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ραδιόμετρο Ενεργών Κοιλοτήτων για την Παρακολούθηση της Πυκνότητας Ροής [Φωτεινής] Ισχύος (ACRIM 1)Vassilis Korkas
4Ραδιόμετρο για την Παρακολούθηση της Ηλιακής Ακτινοβολίας (ACRIM 1)
Nick Lingris
3όργανο ACRIM
Vicky Papaprodromou


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
active cavity radiometer for irradiance minitoring (acrim 1)
όργανο ACRIM


Explanation:
Active Cavity Irradiance Monitor Satellite
Εκτόξευση: 20 Δεκεμβρίου 1999
Ο δορυφόρος αυτός έχει σχεδιαστεί για την καταγραφή της συνολικής εκπεμπόμενης ποσότητας του Ήλιου. η οποία φτάνει στη Γη. Με τα δεδομένα αυτά, οι κλιματολόγοι και μετεωρολόγοι θα μπορέσουν να βελτιώσουν τις προβλέψεις τους περί κλιματικών μεταβολών και το φαινόμενο του θερμο-κηπίου για τις επερχόμενες δεκαετίες.
http://www.greekastronomy.gr/missions/missions.htm

Significantly, the SMM's ACRIM instrument package showed that, contrary to common sense, the Sun is actually brighter during the sunspot cycle maximum (when the greatest number of dark 'sunspots' appear). This is because sunspots are surrounded by bright features called faculae, which more than cancel the darkening effect of the sunspot.
http://en.wikipedia.org/wiki/Solar_Maximum_Mission


Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ραδιόμετρο για την Παρακολούθηση της Ηλιακής Ακτινοβολίας (ACRIM 1)


Explanation:
Προτείνω κάτι πιο φλύαρο και επεξηγηματικό, με βάση αυτή τη σελίδα:
http://www.physics4u.gr/news/2005/scnews2126.html

Το ραδιόμετρο λέγεται και ακτινόμετρο.
Πιο φλύαρα θα ήταν ραδιόμετρο / ακτινόμετρο ενεργούς κοιλότητας κ.λπ.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 57
Grading comment
Efxaristo. Kalimera.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Active Cavity Radiometer for Irradiance Monitoring (ACRIM 1)
Ραδιόμετρο Ενεργών Κοιλοτήτων για την Παρακολούθηση της Πυκνότητας Ροής [Φωτεινής] Ισχύος (ACRIM 1)


Explanation:
Η απόδοση της τεχνικής ονομασίας αυτού του οργάνου εξαρτάται σε ένα μεγάλο βαθμό από το αν το κείμενο απευθύνεται σε πιο εξειδικευμένο κοινό. Πέρα απ' αυτό όμως, πιστεύω πως πρέπει να γίνει μία όσο το δυνατόν ακριβέστερη απόδοση για να φαίνεται ποια είναι η λειτουργία του. Ας πούμε, το ACRIM δεν αφορά μόνο μετρήσεις σχετικά με τον Ήλιο του δικού μας ηλιακού συστήματος, αλλά και με άλλους αστέρες που μοιάζουν με τον Ήλιο. Απλώς, το συγκεκριμένο όργανο έχει εγκατασταθεί σε δορυφόρο που χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση του Ήλιου μας.

Το irradiance (όπως και πολλοί όροι της οπτικής) είναι αρκετά προβληματικός στην απόδοσή του, καθώς χρησιμοποιείται και στη φωτομετρία και στην κυματική θεωρία της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας. Ο ασφαλέστερος τρόπος για να βρεθεί μία ακριβής απόδοση είναι μέσω του ορισμού του, στον οποίο συμπεριλαμβάνεται και η μονάδα μέτρησης (W/m2).


    Reference: http://www.satel-light.com/guide/glosetol.htm#irradiance
    Reference: http://www.google.co.uk/search?q=%CE%B2%CE%B1%CF%84+%CE%B1%C...
Vassilis Korkas
United Kingdom
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Προσθέτω και το ακριβέστερο στο γλωσσάρι.
6 days
  -> Thanks Nick
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search