annealing

Greek translation: αναδιάταξη

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:annealing
Greek translation:αναδιάταξη
Entered by: Krisztina Lelik

07:59 Feb 20, 2006
English to Greek translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: annealing
annealing DNA
mariakond (X)
αναδιάταξη
Explanation:
αναδιάταξη

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-20 08:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

Το διάλυμα θα πρέπει να δημιουργεί ένα ιοντικό περιβάλλον για να διευκολύνεται η αναδιάταξη (annealing) του εκκινητή με το στόχο DNA
Selected response from:

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 16:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ανασύνδεση
Elena Petelos
5 +1ισχυροποίηση
Isodynamia
4 +1αναδιάταξη
Krisztina Lelik


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
αναδιάταξη


Explanation:
αναδιάταξη

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-20 08:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

Το διάλυμα θα πρέπει να δημιουργεί ένα ιοντικό περιβάλλον για να διευκολύνεται η αναδιάταξη (annealing) του εκκινητή με το στόχο DNA


    Reference: http://www-jcb.bio.auth.gr/gewp_biot/Gen_Mechan/course_mater...
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 16:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Petelos: Ο όρος "αναδιάταξη" εκφράζει απλή κίνηση, όχι σύνδεση και χρησιμοποιείται κυρίως για να περιγράψει κίν. χρωμοσωμάτων
17 hrs

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI: "Λεξικό Βιολογικών & Ιατρικών Όρων" Παταργιά/Σέκερη/Μαργαρίτη
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ισχυροποίηση


Explanation:
molecular hybridization, hybridization ή annealing (μοριακός υβριδισμός, υβριδισμός ή ισχυροποίηση) - Λεξικό Όρων Βιολογίας, Ι. Φλώρος, Εκδ. Collins

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-20 13:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

Μερικές ακόμη πληροφορίες από το Λεξικό Όρων Βιολογίας, Ι. Φλώρος, Εκδ. Collins.

molecular hybridization, hybridization ή annealing (μοριακός υβριδισμός, υβριδισμός ή ισχυροποίηση) - Η τεχνητή δημιουργία διπλών μορίων πολυνουκλεοτιδίων (υβριδίων) με "ισχυροποίηση" συμπληρωματικών κλώνων νουκλεϊκού οξέος, ενώνοντάς τους. Οι μέθοδοι αυτές καθιστούν ικανή την εκτίμηση συμπληρωματικότητας μεταξύ αλυσίδων πολυνουκλεοτιδίων DNA/DNA, DNA/RNA και RNA/RNA. O υβριδισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανίχνευση συγκεκριμένων αλληλουχιών νουκλεοτιδίων, αν διατίθενται ένα σημειωμένο μόριο ερευνητή (probe), που να είναι συμπληρωματικό της επιθυμητής αλληλουχίας. Ο υβριδισμός μπορεί να γίνει με διαφορετικούς τρόπους, λ.χ. : (i) σε διάλυμα, όπου και τα δύο μονόκλωνα μόρια νουκλεϊκού οξέος είναι ελεύθερα στο διάλυμα, (ii) σε φίλτρα, όπου ένα από τα μόρια του νουκλεϊκού οξέος ακινητοποιείται σε ένα φίλτρο και το άλλο βρίσκεται στο διάλυμα, οπότε ο υβριδισμός γίνεται από φίλτρο, και (iii) επί τόπου. Ο υβριδισμός μπορέι να γίνει κάτω από συνθήκες αυστηρής λιτότητας που επιτρέπουν μόνο τον υβριδισμό ακριβώς ομόλογων αλληλουχιών, χωρίς να γίνεται ανεκτό λάθεος ταίριασμα βάσεων στο υβρίδιο, ή κάτω από συνθήκες μικρής λιτότητας που επιτρέπουν να υβριδοποιηθούν λιγότερο ομόλογες αλληλουχίες, έτσι ώστε να γίνεται ανεκτό κάποιο λάθος ταίριασμα βάσεων.



Isodynamia
Greece
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bets: ή υβριδισμός νουκλεϊκών οξέων
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

neutral  Elena Petelos: http://www.protocol-online.org/archive/posts/9324.html Hybridization does not apply for oligos. "Ισχυροποίηση" does not convey the -actual- meaning of the term, but rather the end result.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ανασύνδεση


Explanation:
Και οι δύο όροι που έχουν προταθεί, ανάλογα με το κείμενο και τα συμφραζόμενα, είναι -εν μέρει- σωστοί.

Το αποτέλεσμα της ανασύνδεσης είναι η ισχυροποίηση, αλλά δεν αποδίδεται με ακρίβεια ο όρος, ούτε γίνεται αντιληπτό το πώς πραγματοποιείται η ισχυροποίηση. Το ίδιο ισχύει για το αναδιάταξη. Δεν πρόκειται για τυχαία αναδιάταξη -συνήθως μιλάμε για αναδιάταξη των χρωμοσωμάτων- αλλά για ανα-σύνδεση-. Όχι, απλή κίνηση, αλλά -ένωση- τμημάτων/αλυσίδων/θραυσμάτων/ κλπ.
Η αναφορά σε DNA -as opposed to recombination>ανασυνδυασμός/recombinase>ανασυνδυάση.

To ανασύνδεση έχει -κακώς- χρησιμοποιηθεί και για το splicing.

Πηγές:
Λεξικό Βιολογικών και Ιατρικών Όρων, Παταργιά, Σέκερη, Σέκερη-Παταργια, Μαργαρίτη.

anneal>ανασύνδεση

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...

http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-21 01:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Μια προσθήκη, αν και θεωρώ απίθανο να εξυπηρετεί στην περίπτωση του κειμένου σου.
Ανόπτηση>annealing


http://www.google.co.uk/search?q=ανόπτηση annealing&hl=en&lr...

Σε περίπτωση που έχουμε αναφορά σε βραδεία ψύξη (δεν θα περίμενα να το δω δίπλα στο DNA, αλλά πάντα είναι καλό να δίνεται πρόταση) και
σε προσομοίωσεις μοριακής δυναμικής:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...



Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
7 hrs
  -> :-)

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI: Το Proz μου κάνει κόλπα. Αλλά πώς αλλιώς θα μου μιλούσες στο τηλέφωνο ώστε να ακούσω και τη "νόστιμη" φωνούλα σου; : ))) OOOH! SIZZLING HOT!
15 hrs
  -> Mεταξύ του anlage και του annelida. ;-)/Δεν είμαι απλά νόστιμη. Περπατώ και τρίζει η γης ... ;-)/Ναι, είναι θέμα γράδων. ¨-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search