KudoZ home » English to Greek » Business/Commerce (general)

risk for compromise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:39 Dec 13, 2010
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: risk for compromise
The following business benefit should be realized as a result of adopting our policy:
-Risk of compromise or unavailability to information resources will be reduced.

Δεν μπορώ να καταλάβω τι εννοεί εδώ.
Κίνδυνος έκθεσης των πληροφοριακών πόρων μήπως;

Πρόκειται για την πολιτική ασφάλειας πληροφοριών κάποιας εταιρίας
katerinalexis
Local time: 14:43
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Ρίσκο έκθεσης....KrisJohn
3Kίνδυνος για συμβιβασμό(όσον αφορά τις προσδοκίες μας)
Dimitris Papageorgiou


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ρίσκο έκθεσης....


Explanation:
Η έκθεση ως πιθανότητα να εκτεθούν ποικιλοτρόπως, αφορά με ωραίο τρόπο όλες τις πιθανότητες να μην πάει κάτι καλά , είτε τεχνικά είτε επικονωνιακά ( ο καλύτερος crasher-hacker του κόσμου έχει γράψει βιβλίο περί κοινωνικής μηχανικής !!!!!!! ).

KrisJohn
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
2 days 20 hrs
  -> Thank you very much !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kίνδυνος για συμβιβασμό(όσον αφορά τις προσδοκίες μας)


Explanation:
Τις προσδοκίες που έχουμε από τους πληροφοριακούς πόρους.


unavailability=έλλειψη διαθεσιμότητας. Αυτό, συνάδει με την εξήγηση, για την περίπτωση εκείνη που ο γράφων θέλει να περιγράψει την κατάσταση με δύο εναλλακτικους όρους.

Και πάλι δεν είμαι σίγουρος 100%.

Dimitris Papageorgiou
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search