KudoZ home » English to Greek » Chemistry; Chem Sci/Eng

isospecific polymerization

Greek translation: ισοειδικός πολυμερισμός

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Nov 21, 2008
English to Greek translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / polymerization
English term or phrase: isospecific polymerization
isospecific polymerization of propylene.
eleni_voulgari
Greece
Local time: 09:08
Greek translation:ισοειδικός πολυμερισμός
Explanation:
Δεν απαντά στα αποτελέσματα του Google ο όρος που προτείνω. Απαντούν όμως άλλα σύνθετα με το specific, όπως stereospecific, το οποίο αποδίδεται ως "στερεοειδικός".
Οπότε, κρατάς το ειδικός, μιας και υπάρχουν "ειδικός πολυμερισμός" και "ειδικοί καταλύτες" και προσθέτεις το πρόθημα "ίσο-".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-21 10:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ψάξε και στο www.physics.ntua.gr/POPPHYS/articles/GLWSSARI_TRACAS.html
Είναι καλό γλωσσάρι από το Μετσόβιο Πολυτεχνείο

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-21 10:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Φτου, σε λάθος γλωσσάρι σε παρέπεμψα. Αυτό είναι καλύτερο:
http://www.chem.uoa.gr/vocabulary/login.asp
;-)
Selected response from:

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 09:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ισοειδικός πολυμερισμός
Epameinondas Soufleros
4 -2Πολυμερισμός συγκεκριμένου ισομερούςVasilis Tentolouris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ισοειδικός πολυμερισμός


Explanation:
Δεν απαντά στα αποτελέσματα του Google ο όρος που προτείνω. Απαντούν όμως άλλα σύνθετα με το specific, όπως stereospecific, το οποίο αποδίδεται ως "στερεοειδικός".
Οπότε, κρατάς το ειδικός, μιας και υπάρχουν "ειδικός πολυμερισμός" και "ειδικοί καταλύτες" και προσθέτεις το πρόθημα "ίσο-".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-21 10:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ψάξε και στο www.physics.ntua.gr/POPPHYS/articles/GLWSSARI_TRACAS.html
Είναι καλό γλωσσάρι από το Μετσόβιο Πολυτεχνείο

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-21 10:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Φτου, σε λάθος γλωσσάρι σε παρέπεμψα. Αυτό είναι καλύτερο:
http://www.chem.uoa.gr/vocabulary/login.asp
;-)


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org
Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs

agree  GiorgiaP
3 hrs

agree  xxxd_vachliot
7 hrs

agree  Vicky Papavasiliou
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Πολυμερισμός συγκεκριμένου ισομερούς


Explanation:
Αν θες να το πεις λίγο περισσότερο περιγραφικά. Για το ισοειδικός θα συμφωνούσα, αλλά δεν ξέρω κατά πόσο είναι θεμιτό να το πεις αν δεν υπάρχει.

Vasilis Tentolouris
Greece
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: Έτσι δημιουργεί η επιστήμη νέα ορολογία και έτσι έχει εξελιχθεί ο επιστημονικός λόγος. Η κυρίαρχη δομή είναι Ταξινομήτής^Πράγμα (Classifier^Thing), δηλαδή ουσιαστικό προσδιοριζόμενο από επίθετο που το κατα-τάσσει και το διαφοροποιεί εδολογικά από άλλα.
11 mins

disagree  GiorgiaP: ουσιαστικά αναφέρεται στον πολυμερισμό του CH3-CH=CH2 ,(προπένιο η προπυλένιο) δεν υπάρχει δλδ κάποιο συγκεκριμένο ισομερές του..
3 hrs
  -> ωχ έχεις απόλυτο δίκιο, δεν είχα καν προσέξει το προπυλένιο...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search