Structuring effect

Greek translation: Για να δημιουργήσετε γωνίες (στο πρόσωπο)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Structuring effect
Greek translation:Για να δημιουργήσετε γωνίες (στο πρόσωπο)
Entered by: Assimina Vavoula

08:26 Mar 6, 2007
English to Greek translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / TOMS/VAT
English term or phrase: Structuring effect
TERRA COTTA NATURAL:
To get a tanned effect: use the powder brush to apply the terra cotta on the whole face.
To get a structuring effect: use the blush brush to apply the terra cotta on the cheekbones and to the roots of the hair.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:31
Για να δημιουργήσετε γωνίες (στο πρόσωπο)
Explanation:
Μας αρέσει Έχει μεταξένια υφή και είναι ενισχυμένο με ενυδατικά συστατικά. Χρησιμοποιήστε το για κοψίματα, για να δημιουργήσετε γωνίες στο πρόσωπο ή με ένα μεγάλο φυσικό πινέλο για νεανική όψη.
Θα το βρείτε Στα καταστήματα καλλυντικών. Τιμή: 8,20 ευρώ, www.hellenica.gr


Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 11:31
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό απόγευμα σε όλους/ες.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Για να δημιουργήσετε γωνίες (στο πρόσωπο)
Elena Petelos


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
To get a structuring effect
Για να δημιουργήσετε γωνίες (στο πρόσωπο)


Explanation:
Μας αρέσει Έχει μεταξένια υφή και είναι ενισχυμένο με ενυδατικά συστατικά. Χρησιμοποιήστε το για κοψίματα, για να δημιουργήσετε γωνίες στο πρόσωπο ή με ένα μεγάλο φυσικό πινέλο για νεανική όψη.
Θα το βρείτε Στα καταστήματα καλλυντικών. Τιμή: 8,20 ευρώ, www.hellenica.gr




Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 11:31
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ. Καλό απόγευμα σε όλους/ες.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Και, βεβαίως, δεν έχει καμία σχέση με TOMS/VAT ;-)) Καλημέρα, Έλενα:
1 hr
  -> :)) Kαλησπέρες!

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> :))

agree  Nick Lingris
6 hrs
  -> :))

agree  Ioanna Karamanou
7 hrs
  -> :)

agree  Sophia Finos (X)
11 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search