KudoZ home » English to Greek » Economics

BACS

Greek translation: διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BACS
Greek translation:διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS
Entered by: Evi Prokopi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:12 Nov 24, 2008
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: BACS
Bankers' Automated Clearing Services
Evi Prokopi
Local time: 22:03
διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS
Explanation:
θα πρότεινα να μην το μεταφράσεις.
Αν πρέπει, θα το μετέφραζα Διατραπεζικές Αυτοματοποιημένες Υπηρεσίες Συμψηφισμού.
Ωστόσο, υπάγεται στα διατραπεζικά συστήματα μεταφοράς κεφαλαίων και είναι γνωστό σαν BACS.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bacs
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:03
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS
Nick Lingris
4Αυτοματοποιημένο σύστημα/αυτοματοποιημένες υπηρεσίες διατραπεζικών συναλλαγών
Spiros Doikas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS


Explanation:
θα πρότεινα να μην το μεταφράσεις.
Αν πρέπει, θα το μετέφραζα Διατραπεζικές Αυτοματοποιημένες Υπηρεσίες Συμψηφισμού.
Ωστόσο, υπάγεται στα διατραπεζικά συστήματα μεταφοράς κεφαλαίων και είναι γνωστό σαν BACS.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bacs

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 184
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxd_vachliot
7 hrs

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: "αυτοματοποιημένο σύστημα συμψηφισμού BACS"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bacs
Αυτοματοποιημένο σύστημα/αυτοματοποιημένες υπηρεσίες διατραπεζικών συναλλαγών


Explanation:
Συνήθως αμετάφραστο!

http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...

Spiros Doikas
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: "αυτοματοποιημένο σύστημα συμψηφισμού BACS"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): xxxd_vachliot, Nadia-Anastasia Fahmi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2008 - Changes made by socratisv:
LevelNon-PRO » PRO
Nov 24, 2008 - Changes made by Evi Prokopi:
Edited KOG entry<a href="/profile/130179">Evi Prokopi's</a> old entry - "BACS" » "διατραπεζικό σύστημα μεταφοράς κεφαλαίων BACS"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search