KudoZ home » English to Greek » Education / Pedagogy

the “provision section”

Greek translation: το "τμήμα παροχής εκπαίδευσης"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the “provision section”
Greek translation:το "τμήμα παροχής εκπαίδευσης"
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Oct 23, 2007
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: the “provision section”
Work package 2 (WP2) outlined the prerequisites for the e-learning that is targeted to SMEs in rural areas. Following WP2’s main conclusions, the specific aim of this work sub-package (i.e. WP3.1) is to collect data from training providers in the participating countries and beyond, regarding the provision of ICT-supported LLL in rural areas. This report concerns the survey of training providers in Greece. The data collected assisted in building the “provision section” of the Observatory, and supplying the basic material for the inventory of “best practice” examples. The results of the Observatory are published electronically (http://www.euracademy-observatory.org/) and are available to the involved stakeholders, to inform policy and practice.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 10:55
το "τμήμα παροχής εκπαίδευσης"
Explanation:
Δεν είναι και κανένας ειδικός όρος. Αναφέρεται στο provision of training.

http://www.euracademy-observatory.org/en/observatory_methodo...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:55
Grading comment
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6το "τμήμα παροχής εκπαίδευσης"
Nick Lingris


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
το "τμήμα παροχής εκπαίδευσης"


Explanation:
Δεν είναι και κανένας ειδικός όρος. Αναφέρεται στο provision of training.

http://www.euracademy-observatory.org/en/observatory_methodo...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 260
Grading comment
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
Notes to answerer
Asker: Το σκέφτηκα και εγώ αλλά έθεσα το ερώτημα για σιγουριά...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
51 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evi Prokopi
57 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  socratisv
59 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anastasia Giagopoulou
19 hrs

agree  Betty Revelioti
1 day1 hr

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "the “provision section” " » "το \"τμήμα παροχής εκπαίδευσης\""


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search