International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Greek » Environment & Ecology

Bankfull Discharge

Greek translation: παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bankfull Discharge
Greek translation:παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης)
Entered by: Anna Spanoudaki-Thurm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:46 Aug 16, 2010
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Forestry
English term or phrase: Bankfull Discharge
The most important stream process in defining
channel form is the bankfull discharge, which is essentially
the same as the effective—or dominant—discharge.
Bankfull discharge is the flow that transports the
majority of a stream's sediment load over time and
thereby forms and maintains the channel. Any flow
that exceeds the stage of the bankfull flow will move
onto the floodplain; therefore bankfull stage is considered
the incipient point of flooding.
polath71
Local time: 17:13
παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης)
Explanation:
bankfull= υπερχείλιση κοίτης
estia.hua.gr:8080/dspace/bitstream/123456789/870/1/koutsikos.pdf

discharge= παροχή
(βλ. και εδώ:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/geology/3970316-b... )

Σημαίνει την παροχή του ποταμού, όταν είναι γεμάτος με νερό, ώστε να έχει φτάσει στο σημείο υπερχείλισης.
http://www.answers.com/topic/bankfull-discharge
Η απόδοση είναι δική μου, όμως. Δεν βρήκα κάπου τον όρο.
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 16:13
Grading comment
σε ευχαριστω πολυ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης)
Anna Spanoudaki-Thurm


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bankfull discharge
παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης)


Explanation:
bankfull= υπερχείλιση κοίτης
estia.hua.gr:8080/dspace/bitstream/123456789/870/1/koutsikos.pdf

discharge= παροχή
(βλ. και εδώ:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/geology/3970316-b... )

Σημαίνει την παροχή του ποταμού, όταν είναι γεμάτος με νερό, ώστε να έχει φτάσει στο σημείο υπερχείλισης.
http://www.answers.com/topic/bankfull-discharge
Η απόδοση είναι δική μου, όμως. Δεν βρήκα κάπου τον όρο.

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
σε ευχαριστω πολυ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 20, 2010 - Changes made by Anna Spanoudaki-Thurm:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search