Greek translation: ζυμαρικά ζυμωμένα σε μπρούτζινο καλούπι
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
"The countless shapes of pasta are the basis for thousands of possible recipes, each one different and characteristic. And this distinctive element of pasta is mainly created by just one object: the die.
A die is a basic component of a press: the dough, formed in the kneading tank and then driven by the extrusion screw towards the head of the press, is forced through the die. A die is composed of a main support, normally made of bronze. This support is drilled with special techniques and each hole is made to house a drawing insert. The shape and type of insert determines the final shape of the pasta. The dough is pressed through the insert, which provides the basic structure of the pasta (tube, hollow, sprial). Behind the die there is often an additional structure that bends, folds or cuts the pasta to form the final shape.
The classic material for the insert is bronze, which is still entirely used to make traditional dies. Dies made entirely of bronze have the feature of giving the surface of the pasta a minutely jagged and porous appearance, with highlights making it look white: this is a direct consequence of the nature of the material used for the die since the surface of bronze is never perfectly smooth.
"BRONZE DRAWN" PASTA is anyhow much appreciated by traditionalist and more demanding gourmets since its "porous" surface helps "capture" the sauces.
Γνωρίζει κανείς αν υπάρχει αντίστοιχος όρος στα ελληνικά;;;