KudoZ home » English to Greek » General / Conversation / Greetings / Letters

I will be there to drive away bad dreams!

Greek translation: θα είμαι εκεί για να διώξω τα κακά/άσχημα όνειρα

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:47 Jan 19, 2008
English to Greek translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: I will be there to drive away bad dreams!
part of the e-mail
French_girl
Greek translation:θα είμαι εκεί για να διώξω τα κακά/άσχημα όνειρα
Explanation:
tha eimai ekei gia na diwksw ta kaka oneira (or 'asxhma oneira)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-19 22:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or, as Vicky pointed out:

για να διώχνω (gia na diwxnw)
Selected response from:

sassa
Grading comment
Thanks! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6θα είμαι εκεί για να διώξω τα κακά/άσχημα όνειρα
sassa


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
i will be there to drive away bad dreams!
θα είμαι εκεί για να διώξω τα κακά/άσχημα όνειρα


Explanation:
tha eimai ekei gia na diwksw ta kaka oneira (or 'asxhma oneira)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-19 22:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or, as Vicky pointed out:

για να διώχνω (gia na diwxnw)

sassa
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Thanks! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ή «για να διώχνω».
2 mins
  -> right!

agree  Evi Prokopi
5 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs

agree  Eri Koutala
11 hrs

agree  Helen Chrysanthopoulou
12 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search