customization

Greek translation: προσαρμογή στις ανάγκες του πελάτη/εξατομίκευση προϊόντος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customization
Greek translation:προσαρμογή στις ανάγκες του πελάτη/εξατομίκευση προϊόντος
Entered by: Assimina Vavoula

17:49 Feb 17, 2007
English to Greek translations [Non-PRO]
Government / Politics
English term or phrase: customization
Finally, you need to start competing in the conceptual economy. This does not mean that you should abandon agriculture or manufacturing, but it does mean that in every field of endeavor you must focus on those aspects where value comes from new, innovative ideas rather than low production costs – unique new agricultural products for which customers are willing to pay a premium or manufacturing products wrapped up with high-value services such as customization or supply chain management. And of course sectors like tourism, IT and financial services clearly fall in this domain.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 21:51
προσαρμογή στις ανάγκες του πελάτη/εξατομίκευση προϊόντος
Explanation:
http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...

Kαι...

http://www.proz.com/kudoz/714072
Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 19:51
Grading comment
Μερσί. Καλή Σαρακοστή, Ελενα...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5προσαρμογή στις ανάγκες του πελάτη/εξατομίκευση προϊόντος
Elena Petelos


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
προσαρμογή στις ανάγκες του πελάτη/εξατομίκευση προϊόντος


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...

Kαι...

http://www.proz.com/kudoz/714072

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 26
Grading comment
Μερσί. Καλή Σαρακοστή, Ελενα...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: φυσικά και θα δώσω αγκρι μια και εγώ είχα δώσει την απάντηση στο εν λόγω κούντοζ :)
4 mins

agree  Vicky Papaprodromou
33 mins

agree  Nick Lingris
4 hrs

agree  Angeliki Papadopoulou
5 hrs

agree  Ioanna Karamanou
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search