https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/history/3060016-atzanetas-and-zanatas.html

Atzanetas and Zanatas

Greek translation: τα διάφορα Atzaneta και Zanata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the various Atzanetas and Zanatas
Greek translation:τα διάφορα Atzaneta και Zanata
Entered by: Nick Lingris

14:21 Jan 31, 2009
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - History / History
English term or phrase: Atzanetas and Zanatas
The various Atzanetas and Zanatas found in the Levantine provinces could scarcely derive from anything other than the name of the great tribe of Zanata.
Tania Gkagkali
Local time: 06:56
Οι διάφοροι Atzaneta και Zanata
Explanation:
Τα ονόματα αυτά συνηθίζονται στην περιοχή.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-31 15:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Καλύτερα: Τα διάφορα Atzaneta και Zanata
Γιατί δεν είναι μόνο ανθρωπωνύμια είναι και τοπωνύμια.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Οι διάφοροι Atzaneta και Zanata
Nick Lingris


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Οι διάφοροι Atzaneta και Zanata


Explanation:
Τα ονόματα αυτά συνηθίζονται στην περιοχή.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-31 15:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Καλύτερα: Τα διάφορα Atzaneta και Zanata
Γιατί δεν είναι μόνο ανθρωπωνύμια είναι και τοπωνύμια.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Panagiotis Andrias (X): yes!
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

neutral  Evi Prokopi (X): Έχω μία απορία: Ποια η δουλειά του μεταφραστή, αν αφήνει κάποια ονόματα με λατινικούς χαρακτήρες;
8 hrs
  -> Μην ανησυχείς, έχει μπόλικη δουλειά ο μεταφραστής. Κι εγώ συστηματικά μεταγράφω, αλλά εδώ κρίνω σκόπιμο να μείνουν στην ξένη γλώσσα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημέρα :-)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: