Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Greek translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Idiom [British]
English term or phrase:Horses for courses
The phrase stems from the fact that a racehorse performs best on a racecourse specifically suited to it.
Horses for courses:-
1. A person suited for one job may not be suited for another job, regardless of their expertise in the former job.
2. The practice of choosing the best person for a particular job.
The second usage is more common. I suppose 1. could perhaps be expressed through the proverb:-
'Αλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας'(?).
This seems to me to be the best of a very good series of responses. ο καθένας στο είδος του has virtually the same meaning. 'Aλογο κούρσας has a different nuance and metaphorically answers more to the English 'high-flier'. thanks to all as ever. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Sorry I should have given examples of its use in speech. Here are some:-
--Ah well, horses for courses. Just because a plumber can mend your washing machine, it doesn't follow that he can mend your car as well.
--'If you need it done quick then Joe is your man and if you need it done perfectly then Steve is the guy; horses for courses'.
Automatic update in 00:
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
horses for courses
ο καθένας στο είδος του
Explanation: Θα βοηθούσε λίγο αν είχαμε και κάποιες πληροφορίες για το κείμενο.
Dora Evagelinaki Greece Local time: 17:28 Works in field Native speaker of: Greek
This seems to me to be the best of a very good series of responses. ο καθένας στο είδος του has virtually the same meaning. 'Aλογο κούρσας has a different nuance and metaphorically answers more to the English 'high-flier'. thanks to all as ever.