KudoZ home » English to Greek » Investment / Securities

capital-squeeze

Greek translation: κεφαλαιακή ανεπάρκεια

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capital-squeeze
Greek translation:κεφαλαιακή ανεπάρκεια
Entered by: Katerina Nomikou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Mar 4, 2018
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / crisis-national debts
English term or phrase: capital-squeeze
hello!
I am translating an economic article that's about the difficulty that Spanish people face in the process of launching a company. The original article was published in Washington Post.
The phrase I am trying to translate is "capital-squeeze" and the context is: "Then there’s the fact that Spanish banks are unwilling to loan money to companies with no assets. It’s a perfect capital-squeeze Catch-22 that perpetuates itself as it chokes off start-ups in need of cash to build a product and grow."

Thank you in advance for your help!
Katerina Nomikou
Greece
κεφαλαιακή ανεπάρκεια
Explanation:
Στο κείμενο υπάρχει ενωτικό επειδή είναι σε θέση επιθέτου.

Όλο αυτό το "capital-squeeze Catch-22" θα το έλεγα "φαύλο κύκλο κεφαλαιακής ανεπάρκειας".

https://www.google.gr/search?q="κύκλο της κεφαλαιακής ανεπάρ...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 03:28
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για την απάντησή σας!
Ήταν πολύ βοηθητική.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4κεφαλαιακή ανεπάρκεια
Nick Lingris


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital squeeze
κεφαλαιακή ανεπάρκεια


Explanation:
Στο κείμενο υπάρχει ενωτικό επειδή είναι σε θέση επιθέτου.

Όλο αυτό το "capital-squeeze Catch-22" θα το έλεγα "φαύλο κύκλο κεφαλαιακής ανεπάρκειας".

https://www.google.gr/search?q="κύκλο της κεφαλαιακής ανεπάρ...


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για την απάντησή σας!
Ήταν πολύ βοηθητική.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search