KudoZ home » English to Greek » Journalism

"slippery slope" formulation

Greek translation: διατύπωση περί ολισθηρού κατήφορου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slippery slope formulation
Greek translation:διατύπωση περί ολισθηρού κατήφορου
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Aug 16, 2010
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: "slippery slope" formulation
Context: The concept of creep is used by Karen to articulate the relationship between biomedical technologies as additional features are added, whilst avoiding the kind of determinism or inevitability implied by the "slippery slope" formulation.
zoikonst
Local time: 06:31
διατύπωση περί "ολισθηρού κατήφορου"
Explanation:
Έχουν προταθεί και άλλες μεταφράσεις του slope, αλλά μου αρέσει αυτή περισσότερο.
http://www.google.co.uk/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-08-17 07:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

Μερικοί το μεταφράζουν "πλαγιά", αλλά το θεωρώ πολύ πιο φυσιολογικό στα ελληνικά να μιλήσουμε για "ολισθηρό κατήφορο".
Μπορεί να μιλήσεις για "επιχείρημα".
http://en.wikipedia.org/wiki/Slippery_slope
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:31
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1διατύπωση περί "ολισθηρού κατήφορου"
Nick Lingris


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
διατύπωση περί "ολισθηρού κατήφορου"


Explanation:
Έχουν προταθεί και άλλες μεταφράσεις του slope, αλλά μου αρέσει αυτή περισσότερο.
http://www.google.co.uk/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-08-17 07:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

Μερικοί το μεταφράζουν "πλαγιά", αλλά το θεωρώ πολύ πιο φυσιολογικό στα ελληνικά να μιλήσουμε για "ολισθηρό κατήφορο".
Μπορεί να μιλήσεις για "επιχείρημα".
http://en.wikipedia.org/wiki/Slippery_slope


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 21, 2010 - Changes made by Nick Lingris:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search