KudoZ home » English to Greek » Law: Contract(s)

Affidavit of Irretrievable Breakdown

Greek translation: ένορκη βεβαίωση/δήλωση περί ισχυρού κλονισμού (εγγάμου σχέσεως)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Affidavit of Irretrievable Breakdown
Greek translation:ένορκη βεβαίωση/δήλωση περί ισχυρού κλονισμού (εγγάμου σχέσεως)
Entered by: sassa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Feb 14, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / US English
English term or phrase: Affidavit of Irretrievable Breakdown
έχω έναν κατάλογο με συνοδευτικά έγγραφα ένα εκ των οποίων είναι και αυτό. Δεν έχω τα έγγραφα για να δω ακριβώς τί είναι αλλά όλα έχουν να κάνουν με διαζύγιο. Υποθέτω είναι κάτι σχετικό αλλά δεν πάει το μυαλό μου αυτή τη στιγμή να το εκφράσω στα ελληνικά....
Ioanna Karamitsa
Netherlands
Local time: 18:17
ένορκη βεβαίωση περί ισχυρού κλονισμού (εγγάμου σχέσεως)
Explanation:
O “ισχυρός κλονισµός της εγγάµουσχέσεως” και η “εγκατάλειψη” ήταν οικύριοι λόγοι διαζυγίου

“Irretrievable breakdown of the marriage” and “Desertion” were the dominant grounds for divorce

http://209.85.135.104/search?q=cache:JrNXxKeNR58J:www.moh.go...
Selected response from:

sassa
Grading comment
Ευχαριστώωωωω!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ένορκη βεβαίωση περί ισχυρού κλονισμού (εγγάμου σχέσεως)
sassa


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
affidavit of irretrievable breakdown
ένορκη βεβαίωση περί ισχυρού κλονισμού (εγγάμου σχέσεως)


Explanation:
O “ισχυρός κλονισµός της εγγάµουσχέσεως” και η “εγκατάλειψη” ήταν οικύριοι λόγοι διαζυγίου

“Irretrievable breakdown of the marriage” and “Desertion” were the dominant grounds for divorce

http://209.85.135.104/search?q=cache:JrNXxKeNR58J:www.moh.go...


    Reference: http://www.xn--mxaebjnd6b5g.gr/simera.htm#a
    “Irretrievable breakdown of the marriage” and “Desertion” were the dominant grounds for divorce
sassa
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώωωωω!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanouil Tyrakis: στο Κύπρο παίζει και η "Ένορκη Δήλωση" - hello frienddddd
56 mins
  -> hellooooooo :) 1000 merci!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ! :)

agree  Valentini Mellas
22 hrs
  -> :)

agree  Catherine Christaki
1 day1 hr
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search